adhkarData top-level property

List<Adhkar> adhkarData
getter/setter pair

Implementation

List<Adhkar> adhkarData = [
  Adhkar(
    id: 'c1',
    title: "When waking up",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "الحَمْـدُ لِلّهِ الّذي أَحْـيانا بَعْـدَ ما أَماتَـنا وَإليه النُّـشور",
        transliterationText:
            "Alḥamdu lillāhil-ladhī 'aḥyānā ba`da mā 'amātanā wa 'ilayhin-nushūr.",
        translationText:
            "Praise is to Allah Who gives us life after He has caused us to die and to Him is the return.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:1",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْـدَهُ لا شَـريكَ له، لهُ المُلـكُ ولهُ الحَمـد، وهوَ على كلّ شيءٍ قدير، سُـبْحانَ اللهِ، والحمْـدُ لله، ولا إلهَ إلاّ اللهُ واللهُ أكبَر، وَلا حَولَ وَلا قوّة إلاّ باللّهِ العليّ العظيم، رَبِّ اغْفرْ لي",
        transliterationText:
            "Lā 'ilāha 'illallāhu waḥdahu la sharīka lahu, lahul-mulku wa lahul-ḥamdu, wa huwa 'alā kulli shay'in qadīr Subḥānallāhi, walḥamdu lillāhi, wa lā 'ilāha 'illallāhu, wallāhu 'akbar, wa lā ḥaula wa lā quwwata 'illā billāhil-`aliyyil-`aẓīm, rabbighfir lī.",
        translationText:
            "There is none worthy of worship but Allah alone, Who has no partner, His is the dominion and to Him belongs all praise, and He is able to do all things. Glory is to Allah. Praise is to Allah. There is none worthy of worship but Allah. Allah is the Most Great. There is no might and no power except by Allah's leave, the Exalted, the Mighty. My Lord, forgive me.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:2",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "الحمدُ للهِ الذي عافاني في جَسَدي وَرَدّ عَليّ روحي وَأَذِنَ لي بِذِكْرِه",
        transliterationText:
            "Al-ḥamdu lillāhil-ladhī `āfānī fī jasadī, wa radda `alayya rūḥī, wa 'adhina lī bidhikrihi.",
        translationText:
            "Praise is to Allah Who gave strength to my body and returned my soul to me and permitted me to remember Him.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:3",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لآيَاتٍ لأُوْلِي الألْبَابِ {190} الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىَ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَذا بَاطِلاً سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ {191} رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ {192} رَّبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلإِيمَانِ أَنْ ءامِنُواْ بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الأبْرَارِ {193} رَبَّنَا وَءاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَى رُسُلِكَ وَلاَ تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لاَ تُخْلِفُ الْمِيعَادَ {194} فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لاَ أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخْرِجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُواْ وَقُتِلُواْ لأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّن عِندِ اللهِ وَاللهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ {195} لاَ يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِي الْبِلاَدِ {196} مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ {197} لَكِنِ الَّذِينَ اتَّقَوْاْ رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا نُزُلاً مِّنْ عِندِ اللهِ وَمَا عِندَ اللهِ خَيْرٌ لِّلأَبْرَارِ {198} وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَاشِعِينَ للهِ لاَ يَشْتَرُونَ بِآيَاتِ اللهِ ثَمَنًا قَلِيلاً أُوْلَئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ إِنَّ اللهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ {199} يَا أَيُّهَا الَّذِينَ ءامَنُواْ اصْبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَاتَّقُواْ اللهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ {200}",
        transliterationText:
            "'Inna fī khalqi-ssamāwāti wal-'arđi wakhtilāfi-llayli wan-nahāri la'āyātin li'wlī-l-'albāb. Al-ladhīna yadhkurūna-allaha qiyāman wa qu`ūdan wa `alā junūbihim wa yatafakkarūna fī Khalqi-ssamāwāti wal-'arđi rabbanā mā khalaqta hādhā bāţilāan subĥānaka faqinā `adhāban-nār. Rabbanā 'innaka man tudkhili-nnāra faqad 'akhzaytahu wa mā li-žžālimīna min 'anşārin. Rabbanā 'innanā sami`nā munādīan yunādī lil'īmāni 'an 'āminū birabbikum fa 'āmannā. Rabbanā fāghfirlanā dhunūbanā wa kaffir `annā sayyi'ātinā wa tawaffanā ma`a al-'abrāri. Rabbanā wa 'ātinā mā wa`adtanā `alá rusulika wa lā tukhzinā yawmal-qiyāmati 'innaka lā tukhliful-mī`ād. Fāstajāba lahum rabbuhum 'annī lā 'uđī`u `amala `āmilin minkum min dhakarin 'aw 'unthá ba`đukum min ba`đin fa-lladhīna hājarū wa 'ukhrijū min diyārihim wa 'ūdhū fī sabīlī wa qātalū wa qutilū la'ukaffiranna `anhum sayyi'ātihim wa la'udkhilannahum jannātin tajrī min taĥtihāl-'anhāru thawāban min `indil-lahi wal-lāhu `indahu ĥusnuth-thawāb. Lā yaghurrannaka taqallubu 'l-ladhīna kafarū fī l-bilādi. Matā`un qalīlun thumma ma'wāhum jahannamu wa bi'sa 'l-mihād. Lakini 'l-ladhīna 'ttaqaw rabbahum lahum jannātun tajrī min taĥtihā 'l-'anhāru khālidīna fīhā nuzulan min `indi 'l-lahi wa mā `inda 'llahi khayrun li 'l-abrār. Wa 'inna min 'ahli 'l-kitābi laman yu'minu bil-lahi wa mā 'unzila 'ilaykum wa mā 'unzila 'ilayhim khāshi`īna lillahi lā yashtarūna bi'āyāti 'l-lahi thamanan qalīlāan 'ulā'ika lahum 'ajruhum `inda rabbihim 'inna 'l-laha sarī`u al-ĥisāb. Yā 'ayyuhā 'l-ladhīna 'āmanū-şbirū wa şābirū wa rābiţū wa 'ttaqu 'l-laha la`allakum tufliĥūn.",
        translationText:
            "Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the day and night there are signs for people of reason. ˹They are˺ those who remember Allah while standing, sitting, and lying on their sides, and reflect on the creation of the heavens and the earth ˹and pray˺, “Our Lord! You have not created ˹all of˺ this without purpose. Glory be to You! Protect us from the torment of the Fire. Our Lord! Indeed, those You commit to the Fire will be ˹completely˺ disgraced! And the wrongdoers will have no helpers. Our Lord! We have heard the caller to ˹true˺ belief, ˹proclaiming,˺ ‘Believe in your Lord ˹alone˺,’ so we believed. Our Lord! Forgive our sins, absolve us of our misdeeds, and allow us ˹each˺ to die as one of the virtuous. Our Lord! Grant us what You have promised us through Your messengers and do not put us to shame on Judgment Day—for certainly You never fail in Your promise.” So their Lord responded to them: “I will never deny any of you—male or female—the reward of your deeds. Both are equal in reward. Those who migrated or were expelled from their homes, and were persecuted for My sake and fought and ˹some˺ were martyred—I will certainly forgive their sins and admit them into Gardens under which rivers flow, as a reward from Allah. And with Allah is the finest reward!” Do not be deceived by the prosperity of the disbelievers throughout the land. It is only a brief enjoyment. Then Hell will be their home—what an evil place to rest! But those who are mindful of their Lord will be in Gardens under which rivers flow, to stay there forever—as an accommodation from Allah. And what is with Allah is best for the virtuous. Indeed, there are some among the People of the Book who truly believe in Allah and what has been revealed to you ˹believers˺ and what was revealed to them. They humble themselves before Allah—never trading Allah’s revelations for a fleeting gain. Their reward is with their Lord. Surely Allah is swift in reckoning. O believers! Patiently endure, persevere, stand on guard, and be mindful of Allah, so you may be successful. ",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:4",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c2",
    title: "When wearing a garment",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "الحمدُ للهِ الّذي كَساني هذا (الثّوب) وَرَزَقَنيه مِنْ غَـيـْرِ حَولٍ مِنّي وَلا قـوّة",
        transliterationText:
            "Alḥamdu lillāhil-ladhī kasānī hādhā (aththawba) wa razaqanīhi min ghayri hawlim-minnī wa lā quwwah.",
        translationText:
            "Praise is to Allah Who has clothed me with this (garment) and provided it for me, though I was powerless myself and incapable",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:5",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c3",
    title: "When wearing a new garment",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ لَـكَ الحَـمْـدُ أنْـتَ كَسَـوْتَنيهِ، أََسْأََلُـكَ مِـنْ خَـيرِهِ وَخَـيْرِ مَا صُنِعَ لَـه، وَأَعوذُ بِكَ مِـنْ شَـرِّهِ وَشَـرِّ مـا صُنِعَ لَـهُ",
        transliterationText:
            "Allāhumma lakal-ḥamdu 'anta kasawtanīhi, 'as'aluka min khayrihi wa khayri mā ṣuni`a lahu, wa 'a`oothu bika min sharrihi wa sharri mā ṣuni`a lahu.",
        translationText:
            "O Allah, praise is to You. You have clothed me, I ask You for its goodness and the goodness of what it has been made for, and I seek Your protection from the evil of it and the evil of what it has been made for.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:6",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c4",
    title: "To someone wearing a new garment",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "تُبْـلي وَيُـخْلِفُ اللهُ تَعَالى",
        transliterationText: "Tublī wa yukhliful-lāhu ta`ālā.",
        translationText: "May Allah replace it when it is worn out.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:7",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText: "اِلبَـس جَديـداً وَعِـشْ حَمـيداً وَمُـتْ شهيداً",
        transliterationText: "Ilbas jadīdan, wa `ish ḥamīdan, wa mut shahīdan.",
        translationText:
            "Put on new clothes, live a praise-worthy life and die as a martyr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:8",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c5",
    title: "Before undressing",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "بِسْمِ الله",
        transliterationText: "Bismillāhi",
        translationText: "In the Name of Allah.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:9",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c6",
    title: "Before entering the bathroom",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "(بِسْمِ الله) اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِـكَ مِـنَ الْخُـبْثِ وَالْخَبائِث",
        transliterationText:
            "[Bismillāhi] Allāhumma 'innī 'a`ūdhu bika minal-khubthi walkhabā'ith.",
        translationText:
            "[In the Name of Allah]. O Allah, I seek protection in You from evil and the evil ones (or, from the evil male and female Jinn).",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:10",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c7",
    title: "After leaving the bathroom",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "غُفْـرانَك",
        transliterationText: "Ghufrānaka",
        translationText: "I seek Your forgiveness.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:11",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c8",
    title: "Before ablution",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "بِسْمِ الله",
        transliterationText: "Bismillāhi",
        translationText: "In the Name of Allah",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:12",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c9",
    title: "Upon completing the ablution",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَـهَ إِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريـكَ لَـهُ وَأَشْهَدُأَنَّ مُحَمّـداً عَبْـدُهُ وَرَسـولُـه",
        transliterationText:
            "'Ash-hadu 'an lā 'ilāha 'illallāhu waḥdahu lā sharīka lahu wa 'ash-hadu 'anna Muḥammadan `abduhu wa Rasūluhu.",
        translationText:
            "I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah alone, Who has no partner; and I bear witness that Muhammad is His slave and His Messenger.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:13",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ اجْعَلنـي مِنَ التَّـوّابينَ وَاجْعَـلْني مِنَ المتَطَهّـرين.",
        transliterationText:
            "Allāhummaj`alnī minat-tawwābīna waj`alnī minal-mutaṭahhirīn.",
        translationText:
            "O Allah, make me among those who turn to You in repentance, and make me among those who are purified.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:14",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "سُبْحـانَكَ اللّهُـمَّ وَبِحَمدِك أَشْهَـدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتوبُ إِلَـيْك",
        transliterationText:
            "Subḥānaka Allāhumma wa biḥamdika, 'ash-hadu 'an lā 'ilāha 'illā 'Anta, 'astaghfiruka wa 'atūbu 'ilayk.",
        translationText:
            "Glory is to You, O Allah, and praise; I bear witness that there is none worthy of worship but You. I seek Your forgiveness and turn to You in repentance.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:15",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c10",
    title: "Remembrance when leaving the home",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "بِسْمِ اللهِ ، تَوَكَّلْـتُ عَلى اللهِ وَلا حَوْلَ وَلا قُـوَّةَ إِلاّ بِالله",
        transliterationText:
            "Bismillāhi, tawakkaltu `alallāhi, wa lā ḥawla wa lā quwwata illā billāh.",
        translationText:
            "In the Name of Allah, I have placed my trust in Allah, there is no might and no power except by Allah.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:16",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِكَ أَنْ أَضِـلَّ أَوْ أُضَـل ، أَوْ أَزِلَّ أَوْ أُزَل ، أَوْ أَظْلِـمَ أَوْ أَُظْلَـم ،أَوْ أَجْهَلَ أَوْ يُـجْهَلَ عَلَـيّ",
        transliterationText:
            "Allāhumma 'innī 'a`ūdhu bika 'an 'aḍilla, 'aw 'uḍalla, 'aw 'azilla, 'aw 'uzalla, 'aw 'aẓlima, 'aw 'uẓlama, 'aw 'ajhala 'aw yujhala `alayya.",
        translationText:
            "O Allah, I seek refuge in You lest I misguide others , or I am misguided by others , lest I cause others to err or I am caused to err , lest I abuse others or be abused, and lest I behave foolishly or meet with the foolishness of others.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:17",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c11",
    title: "Remembrance upon entering the home",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "بِسْـمِ اللهِ وَلَجْنـا، وَبِسْـمِ اللهِ خَـرَجْنـا، وَعَلـى رَبِّنـا تَوَكّلْـن (ثم ليسلم على أهله.)",
        transliterationText:
            "Bismillāhi walajnā, wa bismillāhi kharajnā, wa `ala Rabbinā tawakkalnā",
        translationText:
            "In the Name of Allah we enter , in the Name of Allah we leave , and upon our Lord we depend [then say As-Salāmu `Alaykum to those present].",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:18",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c12",
    title: "When going to the mosque",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ اجْعَـلْ فِي قَلْبـي نُوراً ، وَفي لِسَـانِي نُوراً، وَفِي سَمْعِي نُوراً, وَفِي بَصَرِيِ نُوراً, وَمِنْ فََوْقِي نُوراً , وَ مِنْ تَحْتِي نُوراً, وَ عَنْ يَمِينيِ نُوراَ, وعَنْ شِمَالِي نُوراً, وَمْن أَماَمِي نُوراً, وَمِنْ خَلْفيِ نُوراَ, واجْعَلْ فِي نَفْسِي نُوراً, وأَعْظِمْ لِي نُوراً, وَعظِّمْ لِي نُوراً, وَاجْعَلْ لِي نُوراً, واجْعَلنِي نُوراً, أللَّهُمَّ أَعْطِنِي نُوراً, واجْعَلْ فِي عَصَبِي نُوراً, وَفِي لَحْمِي نُوراً, وَفِي دَمِي نُوراً وَفِي شَعْرِي نُوراً, وفِي بَشَرِي نُوراً (أَللَّهُمَّ اجِعَلْ لِي نُوراً فِي قّبْرِي َ نُوراَ فِي عِظاَمِي) (وَزِدْنِي نُوراً, وَزِدْنِي نُوراَ , وَزِدْنِي نُوراً) (وَهَبْ لِي نُوراً عَلَى نُوراً )",
        transliterationText:
            "Allāhummaj'al fī qalbī nūran, wa fī lisānī nūran, wa fī sam`ī nūran, wa fī baṣarī nūran, wa min fawqī nūran, wa min taḥtī nūran, wa `an yamīnī nūran, wa `an shimālī nūran, wa min 'amāmī nūran, wa min khalfī nūran, waj`al fī nafsī nūran, wa 'a`ẓim lī nūran, wa `ẓẓim lī nūran, waj`allī nūran, waj`alnī nūran, Allāhumma 'a`tinī nūran, waj'al fī `aṣabī nūran, wa fī laḥmī nūran, wa fī damī nūran, wa fī sha`rī nūran, wa fī basharī nūran. [Allāhummaj`allī nūran fī qabrī wa nūran fī `iẓāmī.] [Wa zidnī nūran, wa zidnī nūran, wa zidnī nūran.] [Wa hab lī nūran `alā nūr.]",
        translationText:
            "O Allah, place light in my heart, and on my tongue light, and in my ears light and in my sight light, and above me light, and below me light, and to my right light, and to my left light, and before me light and behind me light. Place in my soul light. Magnify for me light, and amplify for me light. Make for me light and make me a light. O Allah, grant me light, and place light in my nerves, and in my body light and in my blood light and in my hair light and in my skin light.1 [O Allah, make for me a light in my grave... and a light in my bones.] (At-Tirmidhi 5/483 (Hadith no. 3419).) [Increase me in light, increase me in light, increase me in light .] (Al-Bukhari in Al-'Adab Al-Mufrad (Hadith no. 695), p. 258. See also Al-Albani, Sahih Al-'Adab Al-Mufrad(no. 536).) [Grant me light upon light.] (Al-Bukhari, cf. Al-Asqalani, Fathul-Bari 11/118.)",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:19",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c13",
    title: "Upon entering the mosque",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَعوذُ باللهِ العَظيـم وَبِوَجْهِـهِ الكَرِيـم وَسُلْطـانِه القَديـم مِنَ الشّيْـطانِ الرَّجـيم، [ بِسْـمِ الله، وَالصَّلاةُ وَالسَّلامُ عَلى رَسولِ الله]، اللّهُـمَّ افْتَـحْ لي أَبْوابَ رَحْمَتـِك",
        transliterationText:
            "'A`ūdhu billāhi l-`aẓīm, wa bi-wajhihil-karīm, wa sultānihil-qadīm, min ash-shaytānir-rajīm. [Bismillāhi, wassalātu wassalāmu `alā rasūlillāhi.] Allāhummaftaḥ lī 'abwāba raḥmatik.",
        translationText:
            "I seek refuge in Almighty Allah, By His Noble Face, By His primordial power, From Satan the outcast.1 [In the Name of Allah, and blessings 2 and peace be upon the Messenger of Allah.3 O Allah, open before me the doors of Your mercy.4",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:20",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c14",
    title: "Upon leaving the mosque",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "بِسمِ الله وَالصّلاةُ وَالسّلامُ عَلى رَسولِ الله، اللّهُـمَّ إِنّـي أَسْأَلُكَ مِـنْ فَضْـلِك، اللّهُـمَّ اعصِمْنـي مِنَ الشَّيْـطانِ الرَّجـيم",
        transliterationText:
            "Bismillāhi waṣṣalātu wassalāmu 'alā Rasūlillāhi, Allāhumma 'innī 'as'aluka min faḍlika, Allāhumma`ṣimnī min ash-shaytānir-rajīm.",
        translationText:
            "In the Name of Allah, and peace and blessings be upon the Messenger of Allah. O Allah, I ask for Your favor, O Allah, protect me from Satan the outcast.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:21",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c15",
    title: "Concerning the athan (the call to prayer)",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "يقول مثل ما يقول المؤذن إلا في (حي على الصلاة ، وحي على الفلاح) فيقول لا حول ولا قوة إلا بالله. ",
        transliterationText:
            "Repeat what the Mu'adh-dhin says, except for when he says: Hayya 'alas-Salāh (hasten to the prayer) and Hayya 'alal-Falāh (hasten to salvation). Here you should say: Lā ḥawla wa lā quwwata 'illā billāh.",
        translationText: "There is no might and no power except by Allah.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:22",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَأَنا أَشْـهَدُ أَنْ لا إِلـهَ إِلاّ اللهُ وَحْـدَهُ لا شَـريكَ لَـه  وَأَنَّ محَمّـداً عَبْـدُهُ وَرَسـولُه، رَضيـتُ بِاللهِ رَبَّاً ، وَبِمُحَمَّـدٍ رَسـولاً وَبِالإِسْلامِ دينَـاً",
        transliterationText:
            "Wa 'anā 'ash-hadu 'an lā 'ilāha 'illallāhu waḥdahu lā sharīka lahu wa 'anna Muḥammadan 'abduhu wa rasūluhu, raḍītu billāhi rabban, wa bi Muḥammadin rasūlan wa bi 'l-islāmi dīnan.",
        translationText:
            "I bear witness that none has the right to be worshipped but Allah alone, Who has no partner, and that Muhammad is His slave and His Messenger. I am pleased with Allah as my Lord, with Muhammad as my Messenger and with Islam as my religion.1 \n\n[To be recited in Arabic after the mu'adh-dhin's tashahhud or the words of affirmation of Faith] 2",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:23",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "يُصَلِّي عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ فَرَاغِهِ مِنْ إِجَابَةِ الْمُؤَذِّنِ",
        transliterationText: "",
        translationText:
            "After replying to the call of Mu'adh-dhin. you should recite in Arabic Allah's blessings on the Prophet (ﷺ).",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:24",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ رَبَّ هَذِهِ الدّعْـوَةِ التّـامَّة وَالصّلاةِ القَـائِمَة آتِ محَـمَّداً الوَسيـلةَ وَالْفَضـيلَة وَابْعَـثْه مَقـامـاً مَحـموداً الَّذي وَعَـدْتَه [إِنَّـكَ لا تُـخْلِفُ الميـعاد]",
        transliterationText:
            "Allāhumma rabba hādhihi 'd-da'wati 't-tāmmah waṣ-ṣalāti 'l-qā'imah, 'āti Muhammadani 'l-wasīlata walfaḍīlata, wab 'ath-hu maqāma 'm-mahmūdani 'l-ladhī wa`adtahu, \n\n['innaka lā tukhliful-mī'ād]",
        translationText:
            "O Allah , Lord of this perfect call and established prayer. Grant Muhammad the intercession and favor, and raise him to the honored station You have promised him, [verily You do not neglect promises].",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:25",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "يَدْعُو لِنَفسِهِ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ فَإِنَّ الدُّعَاءَ حِينَئِذٍ لاَ يُرَدُّ",
        transliterationText: "",
        translationText:
            "Between the call to prayer and the 'Iqamah, you should supplicate Allah for yourself. Invocation during this time is not rejected.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:26",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c16",
    title: "At the start of the prayer (after takbeer)",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ باعِـدْ بَيـني وَبَيْنَ خَطـايايَ كَما باعَدْتَ بَيْنَ المَشْرِقِ وَالمَغْرِبْ ، اللّهُـمَّ نَقِّنـي مِنْ خَطايايَ كَمـا يُـنَقَّى الثَّـوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسْ ، اللّهُـمَّ اغْسِلْنـي مِنْ خَطايـايَ بِالثَّلـجِ وَالمـاءِ وَالْبَرَدْ.",
        transliterationText:
            "Allāhumma bā'id baynī wa bayna khatāyāya kamā bāa'adta bayn al-mashriqi wal-maghribi, Allāhumma naqqinī min khatāyāya kamā yunaqqa 'th-thawbu 'l-'abyaḍu min ad-danasi, Allāhumma 'ghsilnī min khatāyāya, bi 'th-thalji wal-mā'i wal-barad.",
        translationText:
            "O Allah, separate me from my sins as You have separated the East from the West. O Allah, cleanse me of my transgressions as the white garment is cleansed of stains. O Allah, wash away my sins with ice and water and frost.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:27",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "سُبْـحانَكَ اللّهُـمَّ وَبِحَمْـدِكَ وَتَبارَكَ اسْمُـكَ وَتَعـالى جَـدُّكَ وَلا إِلهَ غَيْرُك",
        transliterationText:
            "Subhānaka Allāhumma wa biḥamdika, wa tabāraka 'smuka, wa ta'ālā jadduka, wa lā 'ilāha ghayruk.",
        translationText:
            "Glory is to You O Allah, and praise. Blessed is Your Name and Exalted is Your Majesty. There is none worthy of worship but You",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:28",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَجَّهـتُ وَجْهِـيَ لِلَّذي فَطَرَ السَّمـواتِ وَالأَرْضَ حَنـيفَاً وَمـا أَنا مِنَ المشْرِكين ، إِنَّ صَلاتـي ، وَنُسُكي ، وَمَحْـيايَ ، وَمَماتـي للهِ رَبِّ العالَمين ، لا شَريـكَ لَهُ وَبِذلكَ أُمِرْتُ وَأَنا مِنَ المسْلِـمين. اللّهُـمَّ أَنْتَ المَلِكُ لا إِلهَ إِلاّ أَنْت، أَنْتَ رَبِّـي وَأَنـا عَبْـدُك ، ظَلَمْـتُ نَفْسـي وَاعْـتَرَفْتُ بِذَنْبـي فَاغْفِرْ لي ذُنوبي جَميعاً إِنَّـه لا يَغْـفِرُ الذُّنـوبَ إلاّ أَنْت. وَاهْدِنـي لأَحْسَنِ الأَخْلاقِ لا يَهْـدي لأَحْسَـنِها إِلاّ أَنْـت ، وَاصْـرِف عَـنّْي سَيِّئَهـا، لا يَصْرِفُ عَـنّْي سَيِّئَهـا إِلاّ أَنْـت، لَبَّـيْكَ وَسَعْـدَيْك، وَالخَـيْرُ كُلُّـهُ بِيَـدَيْـك، وَالشَّرُّ لَيْـسَ إِلَـيْك ، أَنا بِكَ وَإِلَيْـك ، تَبـارَكْتَ وَتَعـالَيتَ أَسْتَغْـفِرُكَ وَأَتوبُ إِلَـيك",
        transliterationText:
            "Wajjahtu wajhiya li 'l-ladhî faṭara s-samāwāti wa 'l-arḍa, ḥanīfan wa mā ana min al-mushrikīna. Inna salāti wa nusukī, wa mahyāya wa mamātī lillāhi rabbi 'l-`ālamīna, lā sharīka lahu. Wa bi dhālika umirtu wa ana min al-muslimīna. Allāhumma anta 'l-maliku lā ilāha illā anta. Anta rabbī wa ana `abduka, ẓalamtu nafsī wa`taraftu bi dhanbī. Faghfir lī dhunūbī jamī`an, innahu lā yaghfiru 'dh-dhunūba illā anta. Wahdinī li-aḥsani 'l-akhlāqi, lā yahdī li aḥsanihā illā anta. Waṣrif `annī sayyi'ahā, lā yaṣrifu `annī sayyi'ahā illā anta. Labbayka wa sa`dayka, wa 'l-khayru kulluhu bi yadayka, wa 'sh-sharru laysa ilayka, ana bika wa ilayka, tabārakta wa ta`ālayta, astaghfiruka wa atūbu ilayka.",
        translationText:
            "\"I have turned my face sincerely towards He who has brought forth the heavens and the Earth and I am not of those who associate (others with Allah). Indeed my prayer, my sacrifice, my life and my death are for Allah, Lord of the worlds, no partner has He, with this I am commanded and I am of the Muslims. O Allah, You are the Sovereign, none has the right to be worshipped except You. You are my Lord and I am Your servant, I have wronged my own soul and have acknowledged my sin, so forgive me all my sins for no one forgives sins except You. Guide me to the best of characters for none can guide to it other than You, and deliver me from the worst of characters for none can deliver me from it other than You. Here I am, in answer to Your call, happy to serve you. All good is within Your hands and evil does not stem from You. I exist by your will and will return to you. Blessed and High are You, I seek Your forgiveness and repent unto You.\"",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:29",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ رَبَّ جِـبْرائيل ، وَميكـائيل ، وَإِسْـرافيل، فاطِـرَ السَّمواتِ وَالأَرْض ، عالـِمَ الغَيْـبِ وَالشَّهـادَةِ أَنْـتَ تَحْـكمُ بَيْـنَ عِبـادِكَ فيـما كانوا فيهِ يَخْتَلِفـون. اهدِنـي لِمـا اخْتُـلِفَ فيـهِ مِنَ الْحَـقِّ بِإِذْنِك ، إِنَّـكَ تَهْـدي مَنْ تَشـاءُ إِلى صِراطٍ مُسْتَقـيم",
        transliterationText:
            "Allāhumma, rabba Jibrā'īla, wa Mīkā'īla, wa Isrāfīla Fāṭira 's-samāwāti wa 'l-arḍi, ` ālima 'l-ghaybi wa 'sh-shahādati, anta taḥkumu bayna `ibādika fīmā kānū fīhi yakhtalifūna. Ihdinī li makhtulifa fīhi min al-ḥaqqi bi idhnika. Innaka tahdī man tashā'u ilā ṣirāṭin mustaqīm.",
        translationText:
            "O Allah, Lord of Jibraīl, Mīkaīl and Israfīl (great angels), Creator of the heavens and the Earth, Knower of the seen and the unseen. You are the arbitrator between Your servants in that which they have disputed. Guide me to the truth by Your leave, in that which they have differed, for verily You guide whom You will to a straight path.\"",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:30",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللهُ أَكْبَـرُ كَبـيرا ، اللهُ أَكْبَـرُ كَبـيرا ، اللهُ أَكْبَـرُ كَبـيرا ، وَالْحَـمْدُ للهِ كَثـيرا ، وَالْحَـمْدُ للهِ كَثـيرا ، وَالْحَـمْدُ للهِ كَثـيرا ، وَسُبْـحانَ اللهِ بكْـرَةً وَأَصيـلا.( ثَلاثاً ) أَعـوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّـيْطانِ مِنْ نَفْخِـهِ وَنَفْـثِهِ وَهَمْـزِه",
        transliterationText:
            "Allāhu 'Akbar Kabīra, Allāhu 'Akbar Kabīra, Allāhu 'Akbar Kabīra, walḥamdu lillāhi kathīra, walḥamdu lillāhi kathīra, walḥamdu lillāhi kathīra, wa Subḥānallāhi bukratan wa'aṣīla. [Recite three times in Arabic.] 'A `ūdhu billāhi min ash-shayṭān min nafkhihi, wa nafthihi, wa hamzihi.",
        translationText:
            "Allah is the Greatest, Most Great. Allah is the Greatest, Most Great. Allah is the Greatest, Most Great. Praise is to Allah, abundantly. Praise is to Allah, abundantly. Praise is to Allah, abundantly. Glory is to Allah, at the break of day and at its end. [Recite three times in Arabic.] I seek refuge in Allah from Satan. From his breath, and from his voice, and from his whisper.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:31",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نـورُ السَّمـواتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فيـهِن ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَـيِّمُ السَّـمواتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فيـهِن ، [وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّـمواتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فيـهِن] [وَلَكَ الْحَمْدُ لَكَ مُلْـكُ السَّـمواتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فيـهِن] [وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَلِـكُ السَّـمواتِ وَالأَرْضِ ] [وَلَكَ الْحَمْدُ] [أَنْتَ الْحَـقّ وَوَعْـدُكَ الْحَـق ، وَقَوْلُـكَ الْحَـق ، وَلِقـاؤُكَ الْحَـق ، وَالْجَـنَّةُحَـق ، وَالنّـارُ حَـق ، وَالنَّبِـيّونَ حَـق ، وَمـحَمَّدٌ حَـق ، وَالسّـاعَةُحَـق] [اللّهُـمَّ لَكَ أَسْلَمت ، وَعَلَـيْكَ تَوَكَّلْـت ، وَبِكَ آمَنْـت ، وَإِلَـيْكَ أَنَبْـت ، وَبِـكَ خاصَمْت ، وَإِلَـيْكَ حاكَمْـت . فاغْفِـرْ لي مـا قَدَّمْتُ ، وَما أَخَّـرْت ، وَما أَسْـرَرْت ، وَما أَعْلَـنْت ] [أَنْتَ المُقَـدِّمُ وَأَنْتَ المُـؤَخِّر ، لا إِاـهَ إِلاّ أَنْـت] [أَنْـتَ إِلـهي لا إِاـهَ إِلاّ أَنْـت",
        transliterationText:
            "Allāhumma lakal-ḥamdu 'Anta nūrussamāwāti wal'arḍhi wa man fīhinna, wa lakal-ḥamdu 'Anta qayyimus-samāwāti wal'arḍi wa man fīhinna, [wa lakal-ḥamdu 'Anta Rabbus-samāwāti wal'arḍi wa man fīhinna] [wa lakal-ḥamdu laka mulkus-samāwāti wal'arḍi wa man fīhinna] [wa lakal-ḥamdu 'Anta Malikus-samāwāti wal'arḍi] [wa lakal-ḥamdu] ['Antal-ḥaqq, wa wa`dukal-ḥaqq, wa qawlukal-ḥaqq, wa liqā'ukal-ḥaqq, waljannatu ḥaqq, wannāru ḥaqq, wannabiyyūna ḥaqq, wa Muḥammadun (sallallāhu 'alayhi wa sallam) ḥaqq, wassā`atu ḥaqq] [Allāhumma laka 'aslamtu, wa `alayka tawakkaltu, wa bika 'āmantu, wa 'ilayka 'anabtu, wa bika khāṣamtu, wa 'ilayka ḥākamtu. Faghfir lī maa qaddamtu, wa mā 'akhkhartu, wa mā 'asrartu, wa mā 'a`lantu ['Antal-Muqaddimu, wa 'Antal-Mu'akhkhiru laa 'ilāha 'illā 'Anta] ['Anta 'ilāhī lā 'ilāha 'illā 'Anta].",
        translationText:
            "O Allah, praise is to You. You are the Light of the heavens and the earth and all that they contain. Praise is to You, You are the Sustainer of the heavens and the earth and all they contain. [Praise is to You, You are the Lord of the heavens and the earth and all they contain.] [Praise is to You, Yours is dominion of the heavens and the earth and all they contain.] [Praise is to You, You are the King of the heavens and the earth.] [And praise is to You.] [You are the Truth, Your Promise is true, Your Word is true, Your audience is true, Paradise is true, Hell is true, the Prophets are true, and Muhammad (peace and blessings be upon him) is true, and the Hour of Judgment is true.] [O Allah, to You I have submitted, and upon You I depend. I have believed in You and to You I turn in repentance . For Your sake I dispute and by Your standard I judge. Forgive me what I have sent before me and what I have left behind me, what I have concealed and what I have declared.] [You are the One Who sends forth and You are the One Who delays, there is none who has the right to be worshipped but You.] [You are my God, there is none who has the right to be worshipped but You.]",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:32",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c17",
    title: "While bowing in prayer",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "سُبْـحانَ رَبِّـيَ الْعَظـيم (ثلاث مرات)",
        transliterationText: "Subḥāna Rabbiyal-`Aẓīm.",
        translationText:
            "[three times] Glory to my Lord the Exalted (three times in Arabic)",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:33",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "سُبْـحانَكَ اللّهُـمَّ رَبَّـنا وَبِحَـمْدِك ، اللّهُـمَّ اغْفِـرْ لي",
        transliterationText:
            "Subḥānaka Allāhumma Rabbanā wa biḥamdika Allāhum-maghfir lī.",
        translationText:
            "Glory is to You , O Allah , our Lord , and praise is Yours . O Allah , forgive me.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:34",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText: "سُبـّوحٌ قُـدّْوس ، رَبُّ الملائِكَـةِ وَالـرُّوح",
        transliterationText: "Subbūḥun, Quddūsun, Rabbul-malā'ikati warrūḥ.",
        translationText:
            "Glory (to You) , Most Holy (are You) , Lord of the angels and the Spirit.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:35",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ لَكَ رَكَـعْتُ وَبِكَ آمَـنْت، ولَكَ أَسْلَـمْت ، خَشَـعَ لَكَ سَمْـعي، وَبَصَـري ، وَمُخِّـي، وَعَظْمـي، وَعَصَـبي ، وَما استَقَـلَّ بِهِ قَدَمي",
        transliterationText:
            "Allāhumma laka raka`tu, wa bika 'āmantu, wa laka 'aslamtu khasha`a laka sam`ee wa baṣarī, wa mukhkhī, wa `aẓmī, wa `aṣabī, wa mastaqalla bihi qadamī.",
        translationText:
            "O Allah , to You I bow (in prayer) and in You I believe and to You I have submitted. Before You my hearing is humbled, and my sight, and my mind, my bones, my nerves and what my feet have mounted upon (for travel).",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:36",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "سُبْـحانَ ذي الْجَبَـروت، والمَلَـكوت، وَالكِبْـرِياء، وَالْعَظَـمَةِ",
        transliterationText:
            "Subḥāna dhil-jabarūti, walmalakūti, walkibriyā'i, wal`aẓamati.",
        translationText:
            "Glory is to You, Master of power, of dominion, of majesty and greatness.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:37",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c18",
    title: "Upon rising from the bowing position",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "سَمِـعَ اللهُ لِمَـنْ حَمِـدَه",
        transliterationText: "Sami`allāhu liman ḥamidah.",
        translationText: "Allah hears whoever praises Him.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:38",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "رَبَّنـا وَلَكَ الحَمْـدُ حَمْـداً كَثـيراً طَيِّـباً مُـبارَكاً فيه",
        transliterationText:
            "Rabbanā wa lakal-ḥamd, ḥamdan kathīran ṭayyiban mubārakan fīh.",
        translationText:
            "Our Lord, praise is Yours, abundant, good and blessed praise.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:39",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "مِلْءَ السَّمـواتِ وَمِلْءَ الأَرْض، وَما بَيْـنَهُمـا ، وَمِلْءَ ما شِئْـتَ مِنْ شَيءٍ بَعْـد . أَهـلَ الثَّـناءِ وَالمَجـد ، أََحَـقُّ ما قالَ العَبْـد ، وَكُلُّـنا لَكَ عَـبد . اللّهُـمَّ لا مانِعَ لِما أَعْطَـيْت ، وَلا مُعْطِـيَ لِما مَنَـعْت ، وَلا يَنْفَـعُ ذا الجَـدِّ مِنْـكَ الجَـد",
        transliterationText:
            "Mil'a 's-samāwāti wa mil'a 'l-'arḍi wa mā baynahumā, wa mil'a mā shi'ta min shay'in ba`d. 'Ahla 'th-thanā'i wa 'l-majdi, 'aḥaqqu mā qāla 'l-`abdu, wa kullunā laka `abdun. Allāhumma lā māni`a limā 'a`ṭayta, wa lā mu`ṭiya limā mana`ta, wa lā yanfa`u dhal-jaddi minka 'l-jadd.",
        translationText:
            "(A praise that) fills the heavens and the earth and what lies between them, and whatever else You please. (You Allah) are most worthy of praise and majesty, and what the slave has said - we are all Your slaves. O Allah, there is none who can withhold what You give, and none may give what You have withheld. And the might of the mighty person cannot benefit him against You.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:40",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c19",
    title: "While prostrating",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "سُبْـحانَ رَبِّـيَ الأَعْلـى. (ثلاث مرات)",
        transliterationText: "Subḥāna Rabbiya ‘l-a`lā.",
        translationText:
            "Glory is to my Lord, the Most High. (This is said three times in Arabic.)",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:41",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "سُبْـحانَكَ اللّهُـمَّ رَبَّـنا وَبِحَـمْدِكَ ، اللّهُـمَّ اغْفِرْ لي",
        transliterationText:
            "Subḥānaka Allāhumma Rabbanā wa biḥamdika Allāhumma ‘ghfir lī.",
        translationText:
            "Glory is to You, O Allah, our Lord, and praise is Yours. O Allah, forgive me.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:42",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText: "سُبـّوحٌ قُـدّوس، رَبُّ الملائِكَـةِ وَالـرُّوح",
        transliterationText: "Subbūḥun, Quddūsun, Rabbu ‘l-malā'ikati warrūḥ.",
        translationText:
            "Glory (to You), Most Holy (are You), Lord of the angels and the Spirit.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:43",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ لَكَ سَـجَدْتُ وَبِـكَ آمَنْـت ، وَلَكَ أَسْلَـمْت ، سَجَـدَ وَجْهـي للَّـذي خَلَقَـهُ وَصَـوَّرَهُ وَشَقَّ سَمْـعَـهُ وَبَصَـرَه ، تَبـارَكَ اللهُ أَحْسـنُ الخـالِقيـن",
        translationText:
            "O Allah, to You I prostrate myself and in You I believe. To You I have submitted. My face is prostrated to the One Who created it, fashioned it, and gave it hearing and sight. Blessed is Allah, the Best of creators",
        transliterationText:
            "Allāhumma laka sajadtu wa bika āmantu, wa laka aslamtu, sajada waj’hiya lilladhī khalaqahu, wa ṣawwarahu, wa shaqqa sam`ahu wa baṣarahu, tabārakallāhu 'aḥsanul-khāliqīn.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:44",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "سُبْـحانَ ذي الْجَبَـروت، والمَلَكـوت، والكِبْـرِياء، وَالعَظَمَـةِ.",
        translationText:
            "Glory is to the master of power, sovereignty, of majesty and greatness.",
        transliterationText:
            "Subḥāna dhi ’l-jabarūti, wa ’l-malakūti, wa ‘l-kibriyā'i, wa ‘l-aẓamati.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:45",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ اغْفِـرْ لي ذَنْـبي كُلَّـه ، دِقَّـهُ وَجِلَّـه ، وَأَوَّلَـهُ وَآخِـرَه ، وَعَلانِيَّتَـهُ وَسِـرَّه",
        translationText:
            "O Allah, forgive me all my sins, great and small, the first and the last, those that are apparent and those that are hidden.",
        transliterationText:
            "Allāhumma’ghfir lī dhanbī kullahu, diqqahu wa jillahu, wa awwalahu wa ākhirahu wa `alāniyyatahu wa sirrahu.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:46",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِرِضـاكَ مِنْ سَخَطِـك ، وَبِمعـافاتِـكَ مِنْ عُقوبَـتِك ، وَأَعـوذُ بِكَ مِنْـك ، لا أُحْصـي ثَنـاءً عَلَـيْك ، أَنْـتَ كَمـا أَثْنَـيْتَ عَلـى نَفْسـِك",
        translationText:
            "O Allah, I seek protection in Your pleasure from Your anger, and I seek protection in Your forgiveness from Your punishment. I seek protection in You from You. I cannot count Your praises. You are as You have praised Yourself.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī a`ūdhu biriḍāka min sakhaṭika, wa bimu`āfātika min `uqūbatika wa a`ūdhu bika minka lā uḥṣī thanā'an `alayka anta kamā athnayta `alā nafsika.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:47",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c20",
    title: "Between the two prostrations",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "رَبِّ اغْفِـرْ لي ، رَبِّ اغْفِـرْ لي",
        translationText: "Lord, forgive me. My Lord, forgive me.",
        transliterationText: "Rabbi’ghfir lī, Rabbi’ghfir lī.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:48",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ اغْفِـرْ لي ، وَارْحَمْـني ، وَاهْدِنـي ، وَاجْبُرْنـي ، وَعافِنـي وَارْزُقْنـي وَارْفَعْـني",
        translationText:
            "O Allah forgive me, have mercy on me, guide me, support me, protect me, provide for me, and elevate me.",
        transliterationText:
            "Allāhumma’ghfir lī, war’ḥamnī, wahdinī, wajburnī, wa `āfinī, warzuqnī, warfa`nī.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:49",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c21",
    title: "When prostrating due to recitation of the Quran",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "سَجَـدَ وَجْهـي للَّـذي خَلَقَـهُ وَشَقَّ سَمْـعَـهُ وَبَصَـرَهُ بِحَـوْلِـهِ وَقُـوَّتِهِ ﴿فتَبـارَكَ اللهُ أَحْسَـنُ الخـالِقيـن﴾.",
        translationText:
            "I have prostrated my face to the One Who created it, and gave it hearing and sight by His might and His power. Glory is to Allah, the Best of creators.",
        transliterationText:
            "Sajada wajhiya lilladhī khalaqahu, wa shaqqa sam`ahu wa baṣarahu biḥawlihi wa quwwatihi. Fatabārakallāhu 'aḥsanul-khāliqīn.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:50",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ اكْتُـبْ لي بِهـا عِنْـدَكَ أَجْـراً ، وَضَـعْ عَنِّـي بِهـا وِزْراً ، وَاجْعَـلها لي عِنْـدَكَ ذُخْـراً ، وَتَقَبَّـلها مِنِّي كَمَا تَقَبَّلْتَهَا مِنْ عَبْدِكَ دَاوُدَ.",
        translationText:
            "O Allah, write it as a reward for me, and release me from a burden for it, and make it a treasure for me with You. Accept it from me as You accepted it from your servant Dawud.",
        transliterationText:
            "Allāhummak’tub lī bihā `indaka ajra, waḍa` `annī bihā wizra, waj`alhā lī `indaka dhukhra, wa taqabbal’hā minnī kamā taqabbal’tahā min `abdika Dāwūd.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:51",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: 'c22',
    title: "The Tashahhud",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "التَّحِيّـاتُ للهِ وَالصَّلَـواتُ والطَّيِّـبات ، السَّلامُ عَلَيـكَ أَيُّهـا النَّبِـيُّ وَرَحْمَـةُ اللهِ وَبَرَكـاتُه ، السَّلامُ عَلَيْـناوَعَلـى عِبـادِ للهِ الصَّـالِحـين . أَشْـهَدُ أَنْ لا إِلـهَ إِلاّ الله ، وَأَشْـهَدُ أَنَّ مُحَمّـداً عَبْـدُهُ وَرَسـولُه",
        translationText:
            "All greetings of humility are for Allah, and all prayers and goodness. Peace be upon you, O Prophet, and the mercy of Allah and His blessings. Peace be upon us and upon the righteous slaves of Allah. I bear witness that there is none worthy of worship but Allah, and I bear witness that Muhammad is His slave and His Messenger.",
        transliterationText:
            "Attaḥiyyātu lillāhi waṣṣalawātu, waṭṭayyibāt, assalāmu `alayka 'ayyuhan-Nabiyyu wa raḥmatullāhi wa barakātuh, assalāmu `alaynā wa `alā ‘ibādillāhiṣ-ṣāliḥīn. 'Ash-hadu 'an lā 'ilāha 'illallāh wa 'ash-hadu 'anna Muḥammadan `abduhu wa rasūluh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:52",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c23",
    title: "Prayers upon the Prophet ﷺ after the tashahhud",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ صَلِّ عَلـى مُحمَّـد، وَعَلـى آلِ مُحمَّد، كَمـا صَلَّيـتَ عَلـى إبْراهـيمَ وَعَلـى آلِ إبْراهـيم، إِنَّكَ حَمـيدٌ مَجـيد ، اللّهُـمَّ بارِكْ عَلـى مُحمَّـد، وَعَلـى آلِ مُحمَّـد، كَمـا بارِكْتَ عَلـى إبْراهـيمَ وَعَلـى آلِ إبْراهيم، إِنَّكَ حَمـيدٌ مَجـيد",
        translationText:
            "O Allah, bestow Your favor on Muhammad and on the family of Muhammad as You have bestowed Your favor on Ibrahim and on the family of Ibrahim, You are Praiseworthy, Most Glorious. O Allah, bless Muhammad and the family of Muhammad as You have blessed Ibrahim and the family of Ibrahim, You are Praiseworthy, Most Glorious.",
        transliterationText:
            "Allāhumma ṣalli `alā Muḥammadinwa `alā ’āli Muḥammadin, kamā ṣallayta `alā 'Ibrāhīma wa `alā ’āli 'Ibrāhīma, 'innaka ḥamīdum-majīd. Allāhumma bārik `alā Muḥammadin wa `alā ’āli Muḥammadin, kamā bārakta `alā 'Ibrāhīma wa `alā 'āli 'Ibrāhīma, 'innaka ḥamīdum-majīd",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:53",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ صَلِّ عَلـى مُحمَّـدٍ وَعَلـى أَزْواجِـهِ وَذُرِّيَّـتِه، كَمـا صَلَّيْـتَ عَلـى آلِ إبْراهـيم . وَبارِكْ عَلـى مُحمَّـدٍ وَعَلـى أَزْواجِـهِ وَذُرِّيَّـتِه، كَمـا بارِكْتَ عَلـى آلِ إبْراهـيم . إِنَّكَ حَمـيدٌ مَجـيد",
        translationText:
            "O Allah, bestow Your favor on Muhammad and upon his wives and progeny as You have bestowed Your favor upon the family of Ibrahim. And bless Muhammad and his wives and progeny as You have blessed the family of Ibrahim, You are full of praise, Most Glorious.",
        transliterationText:
            "Allāhumma ṣalli `alā Muḥammadin wa `alā 'azwājihi wa dhurriyyatihi, kamā ṣallayta `alā 'āli 'Ibrāhīma. Wa bārik `alā Muḥammadin wa `alā 'azwājihi wa dhurriyyatihi, kamā bārakta `alā 'āli 'Ibrāhīma. 'Innaka ḥamīdum-majīd.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:54",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c24",
    title: "After the last tashahhud and before salam",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِكَ مِـنْ عَذابِ القَـبْر، وَمِـنْ عَذابِ جَهَـنَّم، وَمِـنْ فِتْـنَةِ المَحْـيا وَالمَمـات، وَمِـنْ شَـرِّ فِتْـنَةِ المَسيحِ الدَّجّال",
        translationText:
            "O Allah, I seek refuge in You from the punishment of the grave, and from the punishment of Hell-fire, and from the trials of life and death, and from the evil of the trial of the False Messiah.",
        transliterationText:
            "Allāhumma ‘innī ‘a`ūdhu bika min `adhābi ‘l-qabri, wa min `adhābi jahannam, wa min fitnati ‘l-maḥyā wa ‘l-mamāti, wa min sharri fitnati ‘l-masīḥid-dajjāl.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:55",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِكَ مِـنْ عَذابِ القَـبْر ، وَأَعـوذُ بِكَ مِـنْ فِتْـنَةِ المَسيحِ الدَّجّـال ، أَعـوذُ بِكَ مِـنْ فِتْـنَةِ المَحْـيا وَالمَمـات . اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِكَ مِنَ المَأْثَـمِ وَالمَغْـرَم",
        translationText:
            "O Allah, I seek refuge in You from the punishment of the grave, and I seek refuge in You from the trial of the False Messiah, and I seek refuge in You from the trials of life and death. O Allah, I seek refuge in You from sin and from debt.",
        transliterationText:
            "Allāhumma 'innī ‘a`ūdhu bika min `adhābi ‘l-qabr, wa ‘a`ūdhu bika min fitnati ‘l-masīḥid-dajjāl, wa ‘a`ūdhu bika min fitnati ‘l-maḥyā wa ‘l-mamāt. Allāhumma ‘innī ‘a`ūdhu bika mina ‘l-m’athami wa ‘l-maghram.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:56",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّـي ظَلَـمْتُ نَفْسـي ظُلْمـاً كَثـيراً وَلا يَغْـفِرُ الذُّنـوبَ إِلاّ أَنْت، فَاغْـفِر لي مَغْـفِرَةً مِنْ عِنْـدِك وَارْحَمْـني، إِنَّكَ أَنْتَ الغَـفورُ الرَّحـيم",
        translationText:
            "O Allah, I have greatly wronged myself, and no one forgives sins but You. So, grant me forgiveness and have mercy on me. Surely, you are Forgiving, Merciful.",
        transliterationText:
            "Allāhumma ‘innī ẓalamtu nafsī ẓulman kathīran, wa lā yaghfiru-dhdhunūba illā 'anta, faghfir lī maghfiratam’min `indika warḥamnī innaka 'anta ‘l-Ghafūr ur-Rahīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:57",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ اغْـفِرْ لي ما قَدَّمْـتُ وَما أَخَّرْت ، وَما أَسْـرَرْتُ وَما أَعْلَـنْت ، وَما أَسْـرَفْت ، وَما أَنْتَ أَعْـلَمُ بِهِ مِنِّي . أَنْتَ المُقَـدِّمُ، وَأَنْتَ المُـؤَخِّـرُ لا إِلهَ إِلاّ أَنْـت",
        translationText:
            "O Allah, forgive me what I have sent before me and what I have left behind me, what I have concealed and what I have done openly, what I have done in excess, and what You are better aware of than I. You are the One Who sends forth and You are the One Who delays. There is none worthy of worship but You.",
        transliterationText:
            "Allāhummagh’fir lī mā qaddamtu, wa mā ‘akhkhartu, wa mā ‘asrartu, wa mā ‘a`lantu, wa mā ‘asraftu, wa mā 'anta ‘a`lamu bihi minnī. ‘anta ‘l-Muqaddimu, wa 'anta ‘l-Mu‘akhkhiru lā 'ilāha 'illā 'anta.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:58",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ أَعِـنِّي عَلـى ذِكْـرِكَ وَشُكْـرِك ، وَحُسْـنِ عِبـادَتِـك",
        translationText:
            "O Allah, help me to remember You, to give You thanks, and to perform Your worship in the best manner.",
        transliterationText:
            "Allāhumma ‘a`innī `alā dhikrika, wa shukrika, wa ḥusni `ibādatik.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:59",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعوذُ بِكَ مِنَ البُخْـل، وَأَعوذُ بِكَ مِنَ الجُـبْن، وَأَعوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أُرَدَّ إِلى أَرْذَلِ الـعُمُر، وَأََعوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَـةِ الدُّنْـيا وَعَـذابِ القَـبْر",
        translationText:
            "O Allah, I seek Your protection from miserliness, I seek Your protection from cowardice, and I seek Your protection from being returned to feeble old age. I seek Your protection from the trials of this world and from the torment of the grave.",
        transliterationText:
            "Allāhumma 'innī ‘a`udhu bika mina ‘l-bukhl, wa ‘a`udhu bika mina ‘l-jubn, wa ‘a`udhu bika min ‘an ‘uradda ilā ‘ardhali ‘l-`umur, wa ‘a`udhu bika min fitnatid-dunyā wa `adhābi ‘l-qabr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:60",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّـي أَسْأَلُـكَ الجَـنَّةَ وأََعوذُ بِـكَ مِـنَ الـنّار",
        translationText:
            "O Allah, I ask You for Paradise, and I seek Your protection from the Fire.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī as'aluka ‘l-jannah wa a`ūdhu bika minan-nār.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:61",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ بِعِلْـمِكَ الغَـيْبِ وَقُـدْرَتِـكَ عَلـى الْخَلقِأَحْـيِني ما عَلِـمْتَ الحـياةَ خَـيْراً لـي،وَتَوَفَّـني إِذا عَلِـمْتَ الوَفـاةَ خَـيْراً لـي،اللّهُـمَّ إِنِّـي أَسْـأَلُـكَ خَشْيَتَـكَ في الغَـيْبِ وَالشَّهـادَةِ،وَأَسْـأَلُـكَ كَلِمَـةَ الحَـقِّ في الرِّضـا وَالغَضَـب،وَأَسْـأَلُـكَ القَصْدَ في الغِنـى وَالفَقْـر،أَسْـأَلُـكَ نَعـيماً لا يَنْفَـد،وَأَسْـأَلُـكَ قُـرَّةَ عَيْـنٍ لا تَنْـقَطِعْوَأَسْـأَلُـكَ الرِّضـا بَعْـدَ القَضـاء،وَأَسْـأَلُـكَ بًـرْدَ الْعَـيْشِ بَعْـدَ الْمَـوْت،وَأَسْـأَلُـكَ لَـذَّةَ النَّظَـرِ إِلـى وَجْـهِكَوَالشَّـوْقَ إِلـى لِقـائِـك،في غَـيرِ ضَـرّاءَ مُضِـرَّة، وَلا فِتْـنَةٍ مُضـلَّة،اللّهُـمَّ زَيِّـنّا بِزينَـةِ الإيـمان،وَاجْـعَلنا هُـداةً مُهْـتَدين",
        translationText:
            "O Allah, by Your Knowledge of the unseen and by Your Power over creation, let me live if You know that life is good for me, and let me die if You know that death is good for me. O Allah, I ask You to grant me fear of You in private and in public. I ask you for the word of truth in times of contentment and anger. I ask You for moderation in wealth and in poverty. I ask you for blessings never ceasing and the coolness of my eye (i.e. pleasure) that never ends. I ask You for pleasure after Your Judgment and I ask You for a life of coolness after death. I ask You for the delight of gazing upon Your Face, and the joy of meeting You, without any harm and misleading trials befalling me. O Allah, dress us with the beauty of Faith and make us guides who are upon (correct) guidance.",
        transliterationText:
            "Allāhumma bi `ilmika ‘l-ghayb, wa qudratika `ala ‘l-khalq, aḥyinī mā `alimta ‘l-ḥayāta khayran lī, wa tawaffanī idhā `alimta ‘l-wafāta khayran lī, Allāhumma innī as'aluka khash’yataka fil-ghaybi wash-shahādah, wa as'aluka kalimata ‘l-ḥaqqi fir-riḍā wa ‘l-ghaḍab, wa as'aluka ‘l-qaṣda fil-ghinā wa ‘l-faqr, wa as'aluka na`īman lā yanfad, wa as'aluka qurrata `aynin lā tanqati`, wa as'alukar-riḍā ba`dal-qaḍā', wa as'aluka barda ‘l-`ayshi ba`da ‘l-mawt, wa as'aluka ladh-dhatan-naẓari ilā wajhik, wash-shawqa ilā liqā'ik, fī ghayri ḍarrā'a muḍirrah, wa lā fitnatin muḍillah, Allāhumma zayyinnā bi zīnati ‘l-'īmān, waj`alnā hudātan muhtadīn.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:62",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّـي أَسْأَلُـكَ يا اللهُ بِأَنَّـكَ الواحِـدُ الأَحَـد الصَّـمَدُ الَّـذي لَـمْ يَلِـدْ وَلَمْ يولَدْ، وَلَمْ يَكـنْ لَهُ كُـفُواً أَحَـد ، أَنْ تَغْـفِرْ لي ذُنـوبي إِنَّـكَ أَنْـتَ الغَفـورُ الرَّحِّـيم",
        translationText:
            "O Allah, I ask You. O Allah, You are the One, the Only, Self-Sufficient Master, Who was not begotten and begets not, and none is equal to Him. Forgive me my sins, surely you are Forgiving, Merciful.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī as'aluka yā Allāh bi'annaka ‘l-Wāḥidu ‘l-Aḥaduṣ-ṣamad, alladhī lam yalid wa lam yūlad, wa lam yakun lahu kufuwan aḥad, an taghfir lī dhunūbī, innaka anta ‘l-Ghafūrur-Raḥīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:63",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّـي أَسْأَلُـكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَـمْدُ لا إِلـهَ إِلاّ أَنْـتَ وَحْـدَكَ لا شَـريكَ لَـكَ المَنّـانُ يا بَديـعَ السَّمواتِ وَالأَرْضِ يا ذا الجَلالِ وَالإِكْـرام يا حَـيُّ يا قَـيّومُ إِنِّـي أَسْأَلُـكَ الجَـنَّةَ وَأَعـوذُ بِـكَ مِنَ الـنّار",
        translationText:
            "O Allah, I ask You, as You are the Owner of praise, there is none worthy of worship but You alone, You have no partner. You are the Giver of all good. O Creator of the heavens and the earth, Owner of majesty and honor. O Living and Everlasting One, I ask you for Paradise, and I seek refuge in You from the fire.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī as'aluka bi'anna laka ‘l-ḥamd, lā ilāha illā ant, waḥdaka lā sharīka lak, al-Mannān, yā Badī`as-samāwāti wa ‘l-arḍ yā dha ‘l-Jalāli wa ‘l-'Ikrām, yā ḥayyu yā Qayyūm, innī as'aluka ‘l-jannah, wa a`ūdhu bika minan-nār.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:64",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّـي أَسْأَلُـكَ بِأَنَّـي أَشْـهَدُ أَنَّـكَ أنْـتَ اللهُ لا إِلـهَ إِلاّ أَنْـت الأَحَـدُ الصَّـمَدُ الَّـذي لَـمْ يَلِـدْ  لَمْ يولَـدْ وَلَمْ يَكـنْ لَهُ كُـفُواً أَحَـد",
        translationText:
            "O Allah, I ask You, by the fact that I bear witness that You are Allah. There is none worthy of worship but You, the Only God, Independent of creation, Who was not begotten and begets not, and none is equal to Him.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī as'aluka bi'annī ash-hadu annaka ant-Allāh lā 'ilāha 'illā ant, Al-Aḥaduṣ-ṣamad alladhī lam yalid wa lam yūlad wa lam yakun lahu kufuwan aḥad.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:65",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c25",
    title: "After salam",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَسْـتَغْفِرُ الله (ثَلاثاً) اللّهُـمَّ أَنْـتَ السَّلامُ وَمِـنْكَ السَّلام تَبارَكْتَ يا ذا الجَـلالِ وَالإِكْـرام",
        translationText:
            "I seek the forgiveness of Allah (three times). O Allah, You are Peace and from You comes peace. Blessed are You, O Owner of majesty and honor.",
        transliterationText:
            "Astaghfirullāh (three times) Allāhumma antas-salām, wa minkas-salām, tabārakta yā dhal-Jalāli wal-'Ikrām.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:66",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "لا إلهَ إلاّ اللّهُ وحدَهُ لا شريكَ لهُ لهُ المُـلْكُ ولهُ الحَمْد وهوَ على كلّ شَيءٍ قَدير اللّهُـمَّ لا مانِعَ لِما أَعْطَـيْت وَلا مُعْطِـيَ لِما مَنَـعْت وَلا يَنْفَـعُ ذا الجَـدِّ مِنْـكَ الجَـد",
        translationText:
            "None has the right to be worshipped but Allah alone, He has no partner, His is the dominion and His is the praise, and He is Able to do all things. O Allah, there is none who can withhold what You give, and none may give what You have withheld, and the might of the mighty person cannot benefit him against You.",
        transliterationText:
            "Lā 'ilāha 'illallāh, waḥdahu lā sharīka lah, lahu ‘l-mulku wa lahu ‘l-ḥamd, wa huwa `alā kulli shay'in qadīr, Allāhumma lā māni`a limā 'a`tayt, wa lā mu`tiya limā mana`t, wa lā yanfa`u dhal-jaddi minkal-jadd.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:67",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "لا إلهَ إلاّ اللّه وحدَهُ لا شريكَ لهُ لهُ الملكُ ولهُ الحَمد وهوَ على كلّ شيءٍ قدير لا حَـوْلَ وَلا قـوَّةَ إِلاّ بِاللهِ لا إلهَ إلاّ اللّـه وَلا نَعْـبُـدُ إِلاّ إيّـاه لَهُ النِّعْـمَةُ وَلَهُ الفَضْل وَلَهُ الثَّـناءُ الحَـسَن لا إلهَ إلاّ اللّهُ مخْلِصـينَ لَـهُ الدِّينَ وَلَوْ كَـرِهَ الكـافِرون",
        translationText:
            "None has the right to be worshipped but Allah alone, He has no partner, His is the dominion and His is the praise and He is Able to do all things. There is no power and no might except by Allah. None has the right to be worshipped but Allah, and we do not worship any other besides Him. His is grace, and His is bounty, and to Him belongs the most excellent praise. None has the right to be worshipped but Allah. (We are) sincere in making our religious devotion to Him, even though the disbelievers may dislike it.",
        transliterationText:
            "Lā 'ilāha 'illallāh, waḥdahu lā sharīka lah, lahul-mulku, wa lahul-ḥamd, wa huwa `alā kulli shay'in qadīr. Lā ḥawla wa lā quwwata 'illā billāh, lā 'ilāha 'illallāh, wa lā na`budu 'illā 'iyyāh, lahun-ni`matu wa lahul-faḍl, wa lahuth-thanā'ul-ḥasan, lā 'ilāha 'illallāh, mukhliṣīna lahud-dīn, wa law karihal-kāfirūn.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:68",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "سُـبْحانَ اللهِ والحَمْـدُ لله واللهُ أكْـبَر (ثلاثاً وثلاثين) لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْـدَهُ لا شريكَ لهُ لهُ الملكُ ولهُ الحَمْد وهُوَ على كُلّ شَيءٍ قَـدير",
        translationText:
            "Glory is to Allah, and praise is to Allah, and Allah is the Most Great. (each said thirty-three times) None has the right to be worshiped but Allah alone, He has no partner, His is the dominion and His is the praise and He is Able to do all things.",
        transliterationText:
            "Subḥānallāh, walḥamdu lillāh, wallāhu 'akbar, (each said thirty-three times) Lā 'ilāha 'illallāh waḥdahu lā sharīka lahu, lahul-mulku wa lahul-ḥamd wa huwā`lā kulli shay'in qadīr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:69",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ* اللَّهُ الصَّمَدُ* لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ*وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ} بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ* مِن شَرِّ مَا خَلَقَ* وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ* وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ* وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ} بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ{قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ* مَلِكِ النَّاسِ* إِلَهِ النَّاسِ* مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ* الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ* مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ} بَعْدَ كُلِّ صَلاَةٍ.",
        translationText:
            "(Surahs 112 al-Ikhlas, 113 al-Falaq, and 114 an-Nas) These Surahs should be recited in Arabic after each prayer. After the Maghrib and Fajr prayers, they should be recited three times each. With the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Say: He is Allah (the) One. The Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, He begets not nor was He begotten, and there is none equal to Him. With the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of the daybreak, from the evil of what He has created, and from the evil of the darkening (night) as it comes with its darkness, and from the evil of those who practice witchcraft when they blow in the knots, and from the evil of the envier when he envies. With the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of mankind, the King of mankind, the God of mankind, from the evil of the whisperer who withdraws, who whispers in the breasts of mankind, of jinns and men.",
        transliterationText:
            "Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm. Qul huwallāhu aḥad. Allāhuṣ-ṣamad. Lam yalid wa lam yūlad. Wa lam yakun lahu kufuwan aḥad. Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm. Qul a`ūdhu birabbil-falaq. Min sharri mā khalaq. Wa min sharri ghāsiqin idhā waqab. Wa min sharrin-naffāthāti fil-`uqad. Wa min sharri ḥāsidin idhā ḥasad. Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm. Qul a`ūdhu birabbin-nās. Malikin-nās. 'Ilāhin-nās. Min sharri ‘l-waswāsil-khannās. Alladhī yuwaswisu fī ṣudūrin-nās. Minal-jinnati wannās.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:70",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "﴿اللّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ﴾عقب كل صلاة",
        translationText:
            "Allah! There is none worthy of worship but He, the Ever-Living, the One Who sustains and protects all that exists. Neither slumber nor sleep overtakes Him. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is he that can intercede with Him except with His Permission? He knows what happens to them in this world, and what will happen to them in the Hereafter. And they will never compass anything of His Knowledge except that which He wills. His Throne extends over the heavens and the earth, and He feels no fatigue in guarding and preserving them. And He is the Most High, the Most Great. (Recite in Arabic after each prayer.)",
        transliterationText:
            "Allāhu lā ilāha illā huwa ‘l-Ḥayyul-Qayyūm, lā ta'khudhuhu sinatun wa lā nawm, lahu mā fis-samāwāti wa mā fil-ardh, man dhal-ladhī yashfa`u `indahu illā bi'idhnih, ya`lamu mā bayna 'aydīhim wa mā khalfahum, wa lā yuḥītūna bishay'im-min `ilmihi illā bimā shā'a, wasi `a kursiyyuhus-samāwāti wal-ardh, wa lā ya'ūduhu hifẓuhumā, wa huwal-`Aliyyu ‘l-`Aẓīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:71",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ (عَشْرَ مَرّاتٍ بَعْدَ صَلاةِ الْمَغْرِبِ وَالصُّبْحِ)",
        translationText:
            "(Recite ten times in Arabic after the Maghrib and Fajr prayers.) None has the right to be worshipped but Allah alone, Who has no partner. His is the dominion and His is the praise. He brings life and He causes death, and He is Able to do all things.",
        transliterationText:
            "Lā ilāha illallāh waḥdahu lā sharīka lah, lahu‘l-mulku wa lahu‘l-ḥamd yuḥyī wa yumīt wa huwa `alā kulli shay'in qadīr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:72",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْماً نافِعاً وَرِزْقاً طَيِّباً وَعَمَلاً مُتَقَبَّلاً (بَعْدَ السّلامِ مِنْ صَلاَةِ الفَجْرِ)",
        translationText:
            "[to be said after giving salam for the Fajr prayer.] 'O Allah, I ask You for knowledge which is beneficial, and sustenance which is good, and deeds which are acceptable.'",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī as'aluka `ilman nāfi`an, wa rizqan ṭayyiban, wa `amalam-mutaqabbala.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:73",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c26",
    title:
        "For seeking guidance in forming a decision or choosing the proper course",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            " قال جابر بن عبد الله رضي الله عنهما : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ، يُعلمنا الاستخارة في الأمور كلها كما يعلمُنا السورة من القرآن ، يقول : إذا هم أحدكم بالأمر فليركع ركعتين من غير الفريضة ، ثم ليقل: \"اللهم إني أستخيرك بعلمك ، وأستقدرك بقدرتك ، وأسألك من فضلك العظيم فإنك تقدِرُ ولا أقدِرُ ، وتعلم ولا أعلم ، وأنت علام الغيوب ، اللهم إن كنت تعلم أن هذا الأمر - يسمي حاجته - خير لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري - أو قال : عاجله وآجله - فاقدره لي ويسره لي ، ثم بارك لي فيه ، وإن كنت تعلم أن هذا الأمر شر لي في ديني ومعاشي وعاقبة أمري - أو قال : عاجله وآجله - فاصرفه عني واصرفني عنه ، واقدر لي الخير حيث كان ، ثم ارضني به \" وما ندم من استخار الخالق، وشاور المخلوقين المؤمنين وتثبَّت في أمره، فقد قال سبحانه ﴿وَشـاوِرْهُـم في الأمْـرِ فَـإِذا عَـزَمْـتَ فَتَوَكّـلْ عَلـى الله﴾",
        translationText:
            "Jabir bin Abdullah (RA) said: The Prophet (ﷺ) used to teach us to seek Allah's Counsel in all matters, as he used to teach us a Surah from the Qur'an. He would say: When anyone of you has an important matter to decide, let him pray two Rak'ahs other than the obligatory prayer, and then say: \"O Allah, I seek the counsel of Your Knowledge, and I seek the help of Your Omnipotence, and I beseech You for Your Magnificent Grace. Surely, You are Capable and I am not. You know and I know not, and You are the Knower of the unseen. O Allah, if You know that this matter [then mention the thing to be decided] is good for me in my religion and in my life and for my welfare in the life to come, - [or say: in this life and the afterlife] - then ordain it for me and make it easy for me, then bless me in it. And if You know that this matter is bad for me in my religion and in my life and for my welfare in the life to come, - [or say: in this life and the afterlife] - then distance it from me, and distance me from it, and ordain for me what is good wherever it may be, and help me to be content with it.\" Whoever seeks the counsel of the Creator will not regret it and whoever seeks the advice of the believers will feel confident about his decisions, for Allah has said in the Qur'an: \"And consult them in the affair. Then when you have taken a decision, put your trust in Allah.\"",
        transliterationText:
            " Allāhumma innī astakhīruka bi `ilmik, wa astaqdiruka biqudratik, wa as'aluka min faḍlika ‘l-`Aẓīm, fa'innaka taqdiru wa lā aqdir, wa ta`lamu wa lā a`lam, wa anta `allāmu ‘l-ghuyūb, Allāhumma in kunta ta`lamu anna hādha ‘l-amra - [then mention the thing to be decided] Khayrun lī fī dīnī wa ma`āshī wa `āqibati amrī - [or say] `ājilihi wa ājilih - faqdurhu lī wa yassirhu lī thumma bārik lī fīh, wa in kunta ta`lamu anna hādha ‘l-amra sharrun lī fī dīnī wa ma`āshī wa `āqibati 'amrī - [or say] `ājilihi wa 'ājilihi - faṣrifhu `annī waṣrifnī `anh, waqdur liya ‘l-khayra ḥaythu kān, thumma arḍinī bih.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:74",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c27",
    title: "In the morning and evening",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "الْحَمْدُ لِلَّهِ وَحْدَهُ، وَالصَّلاَةُ وَالسَّلاَمُ عَلَى مَنْ لاَ نَبِيَّ بَعْدَهُ",
        translationText:
            "All praise is due to Allah alone, and peace and blessings be upon him after whom there is no other Prophet.",
        transliterationText:
            "Alḥamdulillahi waḥdah waṣ-ṣalatu was-salam `alā man lā nabiyya ba`dah.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:75a",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "(أعوذ بالله من الشيطان الرجيم) ﴿اللّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ  شَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ﴾",
        translationText:
            "(Ayat al-Kursi; Al-Qur'an 2:255) Allah! There is none worthy of worship but He, the Ever-Living, the One Who sustains and protects all that exists. Neither slumber nor sleep overtakes Him. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is he that can intercede with Him except with His Permission? He knows what happens to them in this world, and what will happen to them in the Hereafter. And they will never encompass anything of His Knowledge except that which He wills. His Throne extends over the heavens and the earth, and He feels no fatigue in guarding and preserving them. And He is the Most High, the Most Great.",
        transliterationText:
            "(A`ūdhu billāhi min ash-shaytāni 'r-rajīm) Allāhu lā ilāha illā huwa ‘l-Ḥayyul-Qayyūm, lā ta'khudhuhu sinatun wa lā nawm, lahu mā fis-samāwāti wa māfil-arḍ, man dhal-ladhī yashfa`u `indahu illā bi'idhnih, ya`lamu mā bayna aydīhim wa mā khalfahum, wa lā yuḥīṭūna bishay'im-min `ilmihi illā bimā shā', wasi`a kursiyyuhus-samāwāti wal-arḍ, wa lā ya'ūduhu hifẓuhumā, wa huwal-`Aliyyu‘l-`Aẓīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:75",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "بسم الله الرحمن الرحيم { قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ * اللَّهُ الصَّمَدُ * لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ * لَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ } بسم الله الرحمن الرحيم { قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ * مِن شَرِّ مَا خَلَقَ * وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ * وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ * وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ } بسم الله الرحمن الرحيم { قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ * مَلِكِ النَّاسِ * إِلَهِ النَّاسِ * مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ *الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ * مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ } (ثلاث مرات)",
        translationText:
            "(Recite these three times each in Arabic). With the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Say: He is Allah (the) One. The Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, He begets not nor was He begotten, and there is none equal to Him. With the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of the daybreak, from the evil of what He has created, and from the evil of the darkening (night) as it comes with its darkness, and from the evil of those who practice witchcraft when they blow in the knots, and from the evil of the envier when he envies. With the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of mankind, the King of mankind, the God of mankind, from the evil of the whisperer who withdraws, who whispers in the breasts of mankind, of jinns and men.",
        transliterationText:
            "Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm. Qul huwallāhu aḥad. Allāhuṣ-ṣamad. Lam yalid wa lam yūlad. Wa lam yakun lahu kufuwan aḥad. Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm. Qul a`ūdhu birabbil-falaq. Min sharri mā khalaq. Wa min sharri ghāsiqin idhā waqab. Wa min sharrin-naffāthāti fil-`uqad. Wa min sharri ḥāsidin idhā ḥasad. Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm. Qul a`ūdhu birabbin-nās. Malikin-nās. 'Ilāhin-nās. Min sharri ‘l-waswāsil-khannās. Alladhī yuwaswisu fī ṣudūrin-nās. Minal-jinnati wannās.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:76",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لاَ إِلَهَ إلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ  لْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذَا الْيَوْمِ وَخَيرَ مَا بَعْدَهُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذَا الْيَوْمِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَسُوءِ الْكِبَرِ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي القَـبْر.",
        translationText:
            "We have entered a new day 1 and with it all dominion is Allah's. Praise is to Allah. None has the right to be worshipped but Allah alone, Who has no partner. To Allah belongs the dominion, and to Him is the praise and He is Able to do all things. My Lord, I ask You for the goodness of this day and of the days that come after it, and I seek refuge in You from the evil of this day and of the days that come after it.2 My Lord, I seek refuge in You from laziness and helpless old age. My Lord, I seek refuge in You from the punishment of Hell-fire, and from the punishment of the grave.3",
        transliterationText:
            "Aṣbaḥnā wa aṣbaḥal-mulku lillāh, walḥamdu lillāh, lā ilāha illallāhu waḥdahu lā sharīka lah, lahul-mulku wa lahul-ḥamd, wa huwa `alā kulli shay'in Qadīr. Rabbi as'aluka khayra mā fī hādha ‘l-yawmi wa khayra mā ba`dahu wa a`ūdhu bika min sharri mā fī hātha ‘l-yawmi wa sharri mā ba`dahu, Rabbi a`ūdhu bika minal-kasali, wa sū'il-kibar, Rabbi a`ūdhu bika min `adhābin fin-nāri wa `adhābin fil-qabr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:77",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ بِكَ أَصْـبَحْنا وَبِكَ أَمْسَـينا وَبِكَ نَحْـيا وَبِكَ نَمـوتُ وَإِلَـيْكَ النِّـشور وإذا أمسي فليقل : اللهم بك أمسينا وبك أصبحنا وبك نحيا وبك نموت وإليك المصير",
        translationText:
            "O Allah, by You we enter the morning and by You we enter the evening, by You we live and by You we die, and to You is the Final Return. O Allah, You bring us the end of the day as You bring us its beginning, You bring us life and you bring us death, and to You is our fate.",
        transliterationText:
            "Allāhumma bika aṣbaḥnā, wa bika amsaynā, wa bika naḥyā, wa bika namūt, wa ilaykan-nushūr. When you say this in the evening you should say: Allāhumma bika amsaynā wa bika aṣbaḥnā, wa bika naḥyā, wa bika namūt, wa ilaykal-maṣīr",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:78",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهـمَّ أَنْتَ رَبِّـي لا إلهَ إلاّ أَنْتَ خَلَقْتَنـي وَأَنا عَبْـدُك وَأَنا عَلـى عَهْـدِكَ وَوَعْـدِكَ ما اسْتَـطَعْـت أَعـوذُ بِكَ مِنْ شَـرِّ ما صَنَـعْت أَبـوءُ لَـكَ بِنِعْـمَتِـكَ عَلَـيَّ وَأَبـوءُ بِذَنْـبي فَاغْفـِرْ ليفَإِنَّـهُ لا يَغْـفِرُ الذُّنـوبَ إِلاّ أَنْتَ",
        translationText:
            "O Allah, You are my Lord, there is none worthy of worship but You. You created me and I am your slave. I keep Your covenant, and my pledge to You so far as I am able. I seek refuge in You from the evil of what I have done. I admit to Your blessings upon me, and I admit to my misdeeds. Forgive me, for there is none who may forgive sins but You.",
        transliterationText:
            "Allāhumma anta Rabbī lā ilāha illā ant, khalaqtanī wa anā `abduk, wa anā `alā `ahdika wa wa`dika mastaṭa`t, a`ūdhu bika min sharri mā ṣana`t, abū'u laka bi ni`matika `alay, wa abū'u bidhanbī faghfir lī fa'innahu lā yaghfirudh-dhunūba illā ant.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:79",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّـي أَصْبَـحْتُ أَُشْـهِدُك ، وَأُشْـهِدُ حَمَلَـةَ عَـرْشِـك ، وَمَلائِكَتِك ، وَجَمـيعَ خَلْـقِك ، أَنَّـكَ أَنْـتَ اللهُ لا إلهَ إلاّ أَنْـتَ وَحْـدَكَ لا شَريكَ لَـك ، وَأَنَّ ُ مُحَمّـداً عَبْـدُكَ وَرَسـولُـك . (أربع مرات حينَ يصْبِح أوْ يمسي)",
        translationText:
            "O Allah, I have entered a new morning 1 and call upon You and upon the bearers of Your Throne, upon Your angels and all creation to bear witness that surely You are Allah, there is none worthy of worship but You alone, You have no partners, and that Muhammad is Your slave and Your Messenger. (Recite four times in Arabic.) 2",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī aṣbaḥtu ush-hiduka wa ush-hidu ḥamalata `arshik, wa malā'ikataka wajamī`a khalqik, annaka antallāhu lā ilāha illā ant, waḥdaka lā sharīka lak, wa anna Muḥammadan `abduka wa rasūluk.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:80",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ ما أَصْبَـَحَ بي مِـنْ نِعْـمَةٍ أَو بِأَحَـدٍ مِـنْ خَلْـقِك ، فَمِـنْكَ وَحْـدَكَ لا شريكَ لَـك ،فَلَـكَ الْحَمْـدُ وَلَـكَ الشُّكْـر",
        translationText:
            "O Allah, whatever blessing has been received by me or anyone of Your creation 1 is from You alone, You have no partner. All praise is for you and thanks is to You. 2",
        transliterationText:
            "Allāhumma mā aṣbaha bī min ni`matin aw bi aḥadin min khalqik, fa minka waḥdaka lā sharīka lak, falaka ‘l-ḥamdu wa lakash-shukr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:81",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ عافِـني في بَدَنـي، اللّهُـمَّ عافِـني في سَمْـعي، اللّهُـمَّ عافِـني في بَصَـري، لا إلهَ إلاّ اللّه أَنْـتَ. اللّهُـمَّ إِنّـي أَعـوذُبِكَ مِنَ الْكُـفر، وَالفَـقْر، وَأَعـوذُ بِكَ مِنْ عَذابِ القَـبْر، لا إلهَ إلاّ أَنْـتَ. (ثلاث مرات)",
        translationText:
            "O Allah, make me healthy in my body. O Allah, preserve for me my hearing. O Allah, preserve for me my sight. There is none worthy of worship but You. O Allah, I seek refuge in You from disbelief and poverty, and I seek refuge in You from the punishment of the grave. There is none worthy of worship but You (Recite three times in Arabic.)",
        transliterationText:
            "Allāhumma `āfinī fī badanī, Allāhumma `āfinī fī sam`ī, Allāhumma `āfinī fī baṣarī, lā ilāha illā ant. Allāhumma innī a`ūdhu bika mina ‘l-kufri, wa ‘l-faqr, wa a`ūdhu bika min `adhābi ‘l-qabr, lā ilāha illā ant.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:82",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "حَسْبِـيَ اللّهُ لا إلهَ إلاّ هُوَ عَلَـيهِ تَوَكَّـلتُ وَهُوَ رَبُّ العَرْشِ العَظـيم. (سبع مرات)",
        translationText:
            "Allah is sufficient for me. There is none worthy of worship but Him. I have placed my trust in Him, He is Lord of the Majestic Throne. (Recite seven times in Arabic.)",
        transliterationText:
            "Ḥasbiyallāhu lā ilāha illā huwa `alayhi tawakkalt, wa huwa Rabbu ‘l-`Arshi ‘l-'Aẓīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:83",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّـي أسْـأَلُـكَ العَـفْوَ وَالعـافِـيةَفي الدُّنْـيا وَالآخِـرَة ، اللّهُـمَّ إِنِّـي أسْـأَلُـكَ العَـفْوَ وَالعـافِـيةَ في ديني وَدُنْـيايَ وَأهْـلي وَمالـي ، اللّهُـمَّ اسْتُـرْ عـوْراتي وَآمِـنْ رَوْعاتـي ، اللّهُـمَّ احْفَظْـني مِن بَـينِ يَدَيَّ وَمِن خَلْفـي وَعَن يَمـيني وَعَن شِمـالي ، وَمِن فَوْقـي ، وَأَعـوذُ بِعَظَمَـتِكَ أَن أُغْـتالَ مِن تَحْتـي",
        translationText:
            "O Allah, I seek Your forgiveness and Your protection in this world and the next. O Allah, I seek Your forgiveness and Your protection in my religion, in my worldly affairs, in my family and in my wealth. O Allah, conceal my secrets and preserve me from anguish. O Allah, guard me from what is in front of me and behind me, from my left, and from my right, and from above me. I seek refuge in Your Greatness from being struck down from beneath me.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī as'aluka 'l-`afwa wal-`āfiyah fid-dunyā wal-ākhirah, Allāhumma innī as'aluka 'l-`afwa wal-`āfiyah fī dīnī wa dunyāya, wa ahlī, wa mālī, Allāhummastur `awrātī, wa āmin raw`ātī, Allāhummaḥfaẓnī min bayni yadayya, wa min khalfī, wa `an yamīnī, wa `an shimālī, wa min fawqī, wa a`ūdhu bi`aẓamatika an 'ughtāla min taḥtī.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:84",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ عالِـمَ الغَـيْبِ وَالشّـهادَةِفاطِـرَ السّماواتِ وَالأرْضِ رَبَّ كـلِّ شَـيءٍ وَمَليـكَه ، أَشْهَـدُ أَنْ لا إِلـهَ إِلاّ أَنْت ، أَعـوذُ بِكَ مِن شَـرِّ نَفْسـي وَمِن شَـرِّ الشَّيْـطانِ وَشِـرْكِه ، وَأَنْ أَقْتَـرِفَ عَلـى نَفْسـي سوءاً أَوْ أَجُـرَّهُ إِلـى مُسْـلِم",
        translationText:
            "O Allah, Knower of the unseen and the evident, Maker of the heavens and the earth, Lord of everything and its Possessor, I bear witness that there is none worthy of worship but You. I seek refuge in You from the evil of my soul, and from the evil of Satan and his helpers. (I seek refuge in You) from bringing evil upon my soul and from harming any Muslim.",
        transliterationText:
            "Allāhumma `ālima ‘l-ghaybi wash-shahādah fātir as-samāwāti wa ‘l'arḍ, Rabba kulli shay'in wa malīkah, ash-hadu an lā ilāha illā ant, a`ūdhu bika min sharri nafsī, wa min sharrish-shayṭāni wa shirkih, wa an aqtarifa `alā nafsī sū'an, aw ajurrahu ilā Muslim.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:85",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "بِسـمِ اللهِ الذي لا يَضُـرُّ مَعَ اسمِـهِ شَيءٌ في الأرْضِ وَلا في السّمـاءِ وَهـوَ السّمـيعُ العَلـيم . (ثلاث مرات)",
        translationText:
            "In the Name of Allah, Who with His Name nothing can cause harm in the earth nor in the heavens, and He is the All-Hearing, the All-Knowing. (Recite three times in Arabic).",
        transliterationText:
            "Bismillāhi ‘l-ladhī lā yaḍurru ma`a-smihi shay'un fil-'arḍi wa lā fis-samā' wa huwas-Samī `ul-`Alīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:86",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "رَضيـتُ بِاللهِ رَبَّـاً وَبِالإسْلامِ ديـناً وَبِمُحَـمَّدٍ نَبِيّـاً . (ثلاث مرات)",
        translationText:
            "I am pleased with Allah as my Lord, with Islam as my religion, and with Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) as my Prophet. (Recite three times in Arabic.)",
        transliterationText:
            "Raḍītu billāhi Rabba, wa bil-Islāmi dīna, wa bi-Muḥammadin (ṣallallāhu `alayhi wa sallama) nabiyya.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:87",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "يا حَـيُّ يا قَيّـومُ بِـرَحْمَـتِكِ أَسْتَـغـيث ، أَصْلِـحْ لي شَـأْنـي كُلَّـه ، وَلا تَكِلـني إِلى نَفْـسي طَـرْفَةَ عَـين",
        translationText:
            "O Ever-Living One, O Eternal One, by Your mercy I call on You to set right all my affairs. Do not place me in charge of my soul even for the blinking of an eye (i.e. a moment).",
        transliterationText:
            "Yā Ḥayyu yā Qayyūmu biraḥmatika astaghīth aṣlih lī sha'nī kullah wa lā takilnī ilā nafsī ṭarfata `ayn.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:88",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَصْبَـحْـنا وَأَصْبَـحْ المُـلكُ للهِ رَبِّ العـالَمـين ، اللّهُـمَّ إِنِّـي أسْـأَلُـكَ خَـيْرَ هـذا الـيَوْم ، فَـتْحَهُ ، وَنَصْـرَهُ ، وَنـورَهُ وَبَـرَكَتَـهُ ، وَهُـداهُ ، وَأَعـوذُ بِـكَ مِـنْ شَـرِّ ما فـيهِ وَشَـرِّ ما بَعْـدَه وإذا أمسى قال: أَمْسَيْـنا وَأَمْسـى المُـلكُ للهِ رَبِّ العـالَمـين ، اللّهُـمَّ إِنِّـي أسْـأَلُـكَ خَـيْرَ هـذهِ اللَّـيْلَة ، فَتْحَهـا ، وَنَصْـرَهـا ،  نـورَهـا وَبَـرَكَتَـهـا ، وَهُـداهـا ، وَأَعـوذُ بِـكَ مِـنْ شَـرِّ ما فـيهـاِ وَشَـرِّ ما بَعْـدَهـا",
        translationText:
            "We have entered a new day and with it all the dominion which belongs to Allah, Lord of all that exists. O Allah, I ask You for the goodness of this day,2 its victory, its help, its light, its blessings, and its guidance. I seek refuge in You from the evil that is in it, and from the evil that follows it.",
        transliterationText:
            "Aṣbaḥnā wa aṣbaḥal-mulku lillāhi Rabbi ‘l-a`lāmīn, Allāhumma innī as'aluka khayra hādha ‘l-yawm: Fat’ḥahu wa naṣrahu wa nūrahu, wa barakatahu, wa hudāh, wa a`ūdhu bika min sharri mā fīhi wa sharri mā ba`dah.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:89",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَصْـبَحْنا[أَمْسَـينا] علـى فِطْـرَةِ الإسْلام، وَعَلـى كَلِـمَةِ الإخْـلاص، وَعلـى دينِ نَبِـيِّنا مُحَـمَّدٍ وَعَلـى مِلَّـةِ أبينـا إِبْـراهيـمَ حَنيـفاً مُسْلِـماً وَمـا كـانَ مِنَ المُشـرِكيـن",
        translationText:
            "We have entered a new day 1 upon the natural religion of Islam, the word of sincere devotion, the religion of our Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), and the faith of our father Ibrahim. He was upright (in worshipping Allah), and a Muslim. He was not of those who worship others besides Allah. 2",
        transliterationText:
            "Aṣbahnā `alā fiṭrati ‘l-Islām, wa `alā kalimati ‘l-ikhlās, wa `alā dīni nabiyyinā Muḥammadin (ṣallallāhu `alayhi wa sallam), wa `alā millati abīnā Ibrāhīm, ḥanīfan Musliman wa mā kāna mina ‘l-mushrikīn.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:90",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText: "سُبْحـانَ اللهِ وَبِحَمْـدِهِ . (مائة مرة)",
        translationText:
            "Glory is to Allah and praise is to Him. (Recite one hundred times in Arabic).",
        transliterationText: "Subḥānallāhi wa biḥamdih.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:91",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "لا إلهَ إلاّ اللّهُ وحْـدَهُ لا شَـريكَ لهُ، لهُ المُـلْكُ ولهُ الحَمْـد، وهُوَ على كُلّ شَيءٍ قَدير . (عشر مرات أَوْ مرَّةً واحدةً عندَ الكَسَلِ)",
        translationText:
            "None has the right to be worshipped but Allah alone, Who has no partner. His is the dominion and His is the praise and He is Able to do all things. (Recite ten times 1 in Arabic or one time to ward off laziness.) 2",
        transliterationText:
            "Lā ilāha illallāhu waḥdahu lā sharīka lah, lahu ‘l-mulku walahu ‘l-ḥamd, wa huwa `alā kulli shay'in qadīr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:92",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "لا إلهَ إلاّ اللّهُ وحْـدَهُ لا شَـريكَ لهُ، لهُ المُـلْكُ ولهُ الحَمْـد، وهُوَ على كُلّ شَيءٍ قَدير . (مائة مرة إذا أصبح)",
        translationText:
            "None has the right to be worshipped but Allah alone, Who has no partner. His is the dominion and His is the praise and He is Able to do all things. (Recite 100 times in Arabic upon rising in the morning).",
        transliterationText:
            "Lā ilāha illallāhu waḥdahu lā sharīka lah, lahu ‘l-mulku walahu ‘l-ḥamd, wa huwa `alā kulli shay'in qadīr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:93",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "سُبْحـانَ اللهِ وَبِحَمْـدِهِ عَدَدَ خَلْـقِه ، وَرِضـا نَفْسِـه ، وَزِنَـةَ عَـرْشِـه ، وَمِـدادَ كَلِمـاتِـه . (ثلاث مرات إذا أصبح)",
        translationText:
            "Glory is to Allah and praise is to Him, by the multitude of His creation, by His Pleasure, by the weight of His Throne, and by the extent of His Words. (Recite three times in Arabic upon rising in the morning.)",
        transliterationText:
            "Subḥānallāhi wa biḥamdih: `adada khalqih, wa riḍā nafsih, wa zinata `arshih, wa midāda kalimātih.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:94",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْماً نَافِعاً، وَرِزْقاً طَيِّباً، وَعَمَلاً مُتَقَبَّلاً (إذا أصبحَ)",
        translationText:
            "O Allah, I ask You for knowledge that is of benefit, a good provision, and deeds that will be accepted. (Recite in Arabic upon rising in the morning.)",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī as'aluka `ilman nāfi`a, wa rizqan ṭayyiba, wa `amalan mutaqabbala.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:95",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ (مِائَةَ مَرَّةٍ فِي الْيَوْمِ)",
        translationText:
            "I seek the forgiveness of Allah and repent to Him. (Recite one hundred times in Arabic during the day.)",
        transliterationText: "Astaghfirullāha wa atūbu ilayh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:96",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَعـوذُ بِكَلِمـاتِ اللّهِ التّـامّـاتِ مِنْ شَـرِّ ما خَلَـق (ثلاث مرات إِذا أمسى)",
        translationText:
            "I seek refuge in the Perfect Words of Allah from the evil of what He has created. (Recite three times in Arabic in the evening.)",
        transliterationText:
            "A`ūdhu bikalimāti-llāhit-tāmmāti min sharri mā khalaq.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:97",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللَّهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ عَلَى نَبِيِّنَا مُحَمَّدٍ (عشر مرات)",
        translationText:
            "O Allah, we ask for your peace and blessings upon our Prophet Muhammad. (Recite ten times in Arabic.)",
        transliterationText:
            "Allāhumma ṣalli wa sallim `alā nabiyyinā Muḥammad.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:98",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c26",
    title: "Before sleeping",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "يَجْمَعُ كَفَّيْهِ ثُمَّ يَنْفُثُ فِيهِمَا فَيَقْرَأُ فِيهِمَا: بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ * اللَّهُ الصَّمَدُ* لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ* وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ}. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ* مِن شَرِّ مَا خَلَقَ* وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ* وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ* وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ}. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ* مَلِكِ النَّاسِ* إِلَهِ النَّاسِ* مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ* الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ* مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ} ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقبَلَ مِنْ جَسَدِهِ  (يفعلُ ذلك ثلاثَ مرَّاتٍ)",
        translationText:
            "Hold the palms together, blow (with a little spittle) into them, and recite: 'With the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Say: He is Allah (the) One. The Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, He begets not nor was He begotten, and there is none equal to Him. With the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of the daybreak, from the evil of what He has created, and from the evil of the darkening (night) as it comes with its darkness, and from the evil of those who practice witchcraft when they blow in the knots, and from the evil of the envier when he envies. With the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of mankind, the King of mankind, the God of mankind, from the evil of the whisperer who withdraws, who whispers in the breasts of mankind, of jinns and men.' (Then pass your hands over as much of your body as you can reach, beginning with the head and the face, then the entire front of your body. Do this three times.)",
        transliterationText:
            " Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm. Qul huwallāhu aḥad. Allāhuṣ-ṣamad. Lam yalid wa lam yūlad. Wa lam yakun lahu kufuwan aḥad. Reference: Al-Ikhlas 112:1-4. Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm. Qul a`ūdhu birabbil-falaq. Min sharri mā khalaq. Wa min sharri ghāsiqin idhā waqab. Wa min sharrin-naffāthāti fil-`uqad. Wa min sharri ḥāsidin idhā ḥasad. Reference: Al-Falaq 113:1-5. Bismillāhir-Raḥmānir-Raḥīm. Qul a`ūdhu birabbin-nās. Malikin-nās. 'Ilāhin-nās. Min sharri ‘l-waswāsil-khannās. Alladhī yuwaswisu fī ṣudūrin-nās. Minal-jinnati wannās. Reference: An-Nas 114:1-6",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:99",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "((اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ))",
        translationText:
            "Allah! There is none worthy of worship but He, the Ever-Living, the One Who sustains and protects all that exists. Neither slumber nor sleep overtakes Him. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is he that can intercede with Him except with His Permission? He knows what happens to them in this world, and what will happen to them in the Hereafter. And they will never encompass anything of His Knowledge except that which He wills. His Throne extends over the heavens and the earth, and He feels no fatigue in guarding and preserving them. And He is the Most High, the Most Great.",
        transliterationText:
            "Allāhu lā ilāha illā huwa ‘l-Ḥayyul-Qayyūm, lā ta'khudhuhu sinatun wa lā nawm, lahu mā fis-samāwāti wa māfil-ardh, man dhal-ladhī yashfa`u `indahu illā bi'idhnih, ya`lamu mā bayna aydīhim wa mā khalfahum, wa lā yuḥītūna bishay'im-min `ilmihi illā bimā shā', wasi`a kursiyyuhus-samāwāti wal-ardh, wa lā ya'ūduhu hifẓuhumā, wa huwal-`Aliyyu‘l-`Aẓīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:100",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "((ءامَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ ءامَنَ بِاللهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ {285} لاَ يُكَلِّفُ اللهُ نَفْسًا إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَآ أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ {286}))",
        translationText:
            "The Messenger believes in what has been sent down to him from his Lord, and so do the believers. Each one believes in Allah, His Angels, His Books, and His Messengers. They say: \"We make no distinction between any of His Messengers,\" and they say: \"We hear, and we obey. (We seek) Your Forgiveness, our Lord, and to You is the return.\" Allah burdens not a person beyond what he can bear. He gets rewarded for that (good) which he has earned, and he is punished for that (evil) which he has earned. Our Lord! Punish us not if we forget or fall into error. Our Lord! Lay not on us a burden like that which You did lay on those before us. Our Lord! Put not on us a burden greater than we have the strength to bear. Pardon us and grant us forgiveness. Have mercy on us. You are our Protector, and help us against the disbelieving people.",
        transliterationText:
            "Āmanar-Rasūlu bimā unzila ilaihi mir-Rabbihi wa ‘l-mu'minūn, kullun āmana billāhi wa malā'ikatihi wa kutubihi wa rusulih, lā nufarriqu bayna aḥadim-mir-rusulih, wa qālū sami`nā wa aṭa`nā, ghufrānaka Rabbanā wa ilayka ‘l-maṣīr. Lā yukallifu ‘llāhu nafsan illā wus`ahā, lahā mā kasabat wa `alayhā mak-tasabat, Rabbanā lā tu'ākhidhnā in nasīnā aw akhta'nā, Rabbanā wa lā taḥmil `alaynā iṣran kamā ḥamaltahu `alal-ladhīna min qablinā, Rabbanā wa lā tuḥammilnā mā lā ṭāqata lanā bih, wa`fu `annā, waghfir lanā, warḥamnā, Anta mawlānā fanṣurnā `ala ‘l-qawmi ‘l-kāfirīn.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:101",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "بِاسْمِكَ رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، فَإِن أَمْسَكْتَ نَفْسِي فارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ",
        translationText:
            "With Your Name1 my Lord, I lay myself down; and with Your Name I rise. And if You take my soul, have mercy on it, and if You send it back then protect it as You protect Your righteous slaves.2",
        transliterationText:
            "Bismika Rabbī waḍa`tu janbī, wa bika arfa`uh, fa in amsakta nafsī farḥamhā, wa in arsaltahā faḥfaẓhā bimā taḥfaẓu bihi `ibādakaṣ-ṣāliḥīn.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:102",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللَّهُمَّ إِنَّكَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا، لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْياهَا، إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا، وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا. اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ العَافِيَةَ",
        translationText:
            "O Allah, You have created my soul and You take it back. Unto You is its death and its life. If You give it life then protect it, and if You cause it to die then forgive it. O Allah, I ask You for strength.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innaka khalaqta nafsī wa anta tawaffāhā, laka mamātuhā wa maḥyāhā, in aḥyaytahā faḥfaẓhā, wa in amattahā faghfir lahā. Allāhumma innī as'aluka ‘l-`āfiyah.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:103",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText: "اللّهُـمَّ قِنـي عَذابَـكَ يَـوْمَ تَبْـعَثُ عِبـادَك .",
        translationText:
            "O Allah,1 save me from Your punishment on the Day that You resurrect Your slaves.2",
        transliterationText: "Allāhumma qinī `adhābaka yawma tab`athu `ibādak.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:104",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText: "بِاسْـمِكَ اللّهُـمَّ أَمـوتُ وَأَحْـيا",
        translationText: "In Your Name, O Allah, I die and I live.",
        transliterationText: "Bismika Allāhumma amūtu wa aḥyā.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:105",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "سُبْحَانَ اللَّهِ (ثلاثاً وثلاثين) وَالْحَمْدُ لِلَّهِ (ثلاثاً وثلاثين) وَاللَّهُ أَكْبَرُ (أربعاً وثلاثينَ)",
        translationText:
            "Glory is to Allah (thirty-three times in Arabic), Praise is to Allah (thirty-three times), Allah is the Most Great (thirty-four times)",
        transliterationText: "Subḥānallāh, Wa ‘l-ḥamdu lillāh, Wallāhu Akbar.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:106",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ رَبَّ السّمـواتِ السَّبْـعِ وَرَبَّ العَـرْشِ العَظـيم رَبَّنـا وَرَبَّ كُـلِّ شَـيء فالِـقَ الحَـبِّ وَالنَّـوى وَمُـنَزِّلَ التَّـوْراةِ وَالإنْجـيل والفُـرْقان أَعـوذُ بِـكَ مِن شَـرِّ كُـلِّ شَـيءٍ أَنْـتَ آخِـذٌ بِنـاصِـيَتِه اللّهُـمَّ أَنْـتَ الأوَّلُ فَلَـيسَ قَبْـلَكَ شَيء وَأَنْـتَ الآخِـرُ فَلَـيسَ بَعْـدَكَ شَيء وَأَنْـتَ الظّـاهِـرُ فَلَـيْسَ فَـوْقَـكَ شَيء وَأَنْـتَ الْبـاطِـنُ فَلَـيْسَ دونَـكَ شَيء اقـْضِ عَنّـا الـدَّيْـنَ وَأَغْـنِنـا مِنَ الفَـقْر",
        translationText:
            "O Allah! Lord of the seven heavens and Lord of the Magnificent Throne. Our Lord and the Lord of everything. Splitter of the grain and the date-stone, Revealer of the Torah and the Injeel1 and the Furqan (the Qur'an), I seek refuge in You from the evil of everything that You shall seize by the forelock.2 O Allah You are the First and nothing has come before you, and You are the Last, and nothing may come after You. You are the Most High, nothing is above You and You are the Most Near, and nothing is nearer than You. Remove our debts from us and enrich us against poverty. 3",
        transliterationText:
            "Allāhumma Rabbas-samāwātis-sab`i wa Rabba ‘l-`Arshi ‘l-`Aẓīm, Rabbanā wa Rabba kulli shay', fāliqa ‘l-ḥabbi wan-nawā, wa munzilat-Tawrāti wal-'Injīli, wal-Furqān, a`ūdhu bika min sharri kulli shay'in anta ākhidhun bināṣiyatih. Allāhumma anta ‘l-awwalu falaysa qablaka shay', wa antal-ākhiru falaysa ba`daka shay', wa antaẓ-ẓāhiru falaysa fawqaka shay', wa antal-bāṭinu falaysa dūnaka shay', iqḍi `annad-dayn, wa aghninā mina ‘l-faqr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:107",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، وَكَفَانَا، وَآوَانَا، فَكَمْ مِمَّنْ لاَ كَافِيَ لَهُ وَلاَ مُؤْوِيَ",
        translationText:
            "Praise is to Allah Who has provided us with food and with drink, sufficed us and gave us an abode, for how many are there with no provision and no home.",
        transliterationText:
            "Alḥamdu lillāhil-lathī 'aṭ`amanā wa saqānā, wa kafānā, wa 'āwānā, fakam mimman lā kāfiya lahu wa lā mu'wī.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:108",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ عالِـمَ الغَـيْبِ وَالشّـهادَةِ فاطِـرَ السّماواتِ وَالأرْضِ رَبَّ كـلِّ شَـيءٍ وَمَليـكَه أَشْهَـدُ أَنْ لا إِلـهَ إِلاّ أَنْت أَعـوذُ بِكَ مِن شَـرِّ نَفْسـي وَمِن شَـرِّ الشَّيْـطانِ وَشِـرْكِه وَأَنْ أَقْتَـرِفَ عَلـى نَفْسـي سوءاً أَوْ أَجُـرَّهُ إِلـى مُسْـلِم",
        translationText:
            "O Allah, Knower of the unseen and the evident, Maker of the heavens and the earth, Lord of everything and its Master, I bear witness that there is none worthy of worship but You. I seek refuge in You from the evil of my soul, and from the evil of Satan and his helpers. (I seek refuge in You) from bringing evil upon my soul and from harming any Muslim.",
        transliterationText:
            "Allāhumma `ālima ‘l-ghaybi wash-shahādah, fātiras-samāwāti wa ‘l-ardh, Rabba kulli shay'in wa malīkah, ash-hadu an lā ilāha illā ant, a`ūdhu bika min sharri nafsī, wa min sharrish-shayṭāni wa shirkih, wa an aqtarifa `alā nafsī sū'an, aw ajurrahu ilā Muslim.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:109",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText: "يقرأ ((ألم * تنزيل)) السجدة، و((تبارك الذي بيده الملك))",
        translationText: "",
        transliterationText:
            "Recite Surah 32 (As-Sajdah) and Surah 67 (Al-Mulk) in Arabic.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:110",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ أَسْـلَمْتُ نَفْـسي إِلَـيْكَ، وَفَوَّضْـتُ أَمْـري إِلَـيْكَ، وَوَجَّـهْتُ وَجْـهي إِلَـيْكَ، وَأَلْـجَـاْتُ ظَهـري إِلَـيْكَ، رَغْبَـةً وَرَهْـبَةً إِلَـيْكَ، لا مَلْجَـأَ وَلا مَنْـجـا مِنْـكَ إِلاّ إِلَـيْكَ، آمَنْـتُ بِكِتـابِكَ الّـذي أَنْزَلْـتَ وَبِنَبِـيِّـكَ الّـذي أَرْسَلْـت",
        translationText:
            "O Allah,1 I submit myself to You, entrust my affairs to You, turn my face to You, and lay myself down depending upon You, hoping in You and fearing You. There is no refuge, and no escape, except to You. I believe in Your Book (the Qur'an) that You revealed, and the Prophet whom You sent.",
        transliterationText:
            "Allāhumma aslamtu nafsī ilayk, wa fawwaḍtu amrī ilayk, wa wajjahtu wajhī ilayk, wa alja'tu ẓahrī ilayk, raghbatan wa rahbatan ilayk, lā malja'a wa la manjā minka illā ilayk, āmantu bikitābika ‘l-ladhī anzalt, wa bi-nabiyyika ‘l-ladhī arsalt.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:111",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c29",
    title: "When tossing and turning during the night",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "لا إِلـهَ إِلاّ اللهُ الـواحِدُ القَهّـار رَبُّ السَّـمواتِ وَالأرْضِ وَما بَيْـنَهـما العَزيـزُ الغَـفّار",
        translationText:
            "There is none worthy of worship but Allah, the One, the Victorious, Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the All-Mighty, the All-Forgiving.",
        transliterationText:
            "Lā ilāha illallāh al-Wāḥidul-Qahhār, Rabbus-samāwāti wa ‘l-arḍi wa mā baynahuma al-`Azīzul-Ghaffār.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:112",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c30",
    title: "Upon experiencing unrest, fear, apprehensiveness during sleep",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَعـوذُ بِكَلِمـاتِ اللّهِ التّـامّـاتِ مِن غَضَـبِهِ وَعِـقابِهِ وَشَـرِّ عِبـادِهِ وَمِنْ هَمَـزاتِ الشَّـياطينِ وَأَنْ يَحْضـرون",
        translationText:
            "I seek refuge in the Perfect Words of Allah from His anger and His punishment, from the evil of His slaves, and from the taunts of devils and from their presence.",
        transliterationText:
            "A`ūdhu bikalimāti ‘llāhit-tāmmāti min ghaḍabihi wa `iqābihi wa sharri `ibādih, wa min hamazātish-shayāṭīni wa an yaḥḍurūn.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:113",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c31",
    title: "Upon seeing a good dream or a bad dream",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "يَنْفُثُ عَنْ يَسَارِهِ (ثلاثاً). يَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيطَانِ وَمِنْ شَرِّ مَا رَأَى (ثَلاَثَ مَرَّاتٍ). لاَ يُحَدِّثْ بِهَا أَحَداً. يَــتَحَوَّلُ عَنْ جَنْبِهِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ.",
        translationText:
            "Spit to your left (three times).1 Seek refuge in Allah from the Devil and from the evil of what you have seen (three times).2 Do not speak about it to anyone.3 Turn over on your other side.4",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:114",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "يقوم يصلي إن أراد ذلك.ويَقُومُ يُصَلِّي إِنْ أَرَادَ ذَلِكَ.",
        translationText: "Get up and pray if you desire to do so.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:115",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c32",
    title: "Upon seeing a good dream or a bad dream",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ اهْـدِنـي فـيمَنْ هَـدَيْـت، وَعـافِنـي فـيمَنْ عافَـيْت، وَتَوَلَّـني فـيمَنْ تَوَلَّـيْت، وَبارِكْ لـي فـيما أَعْطَـيْت، وَقِـني شَرَّ ما قَضَـيْت، فَإِنَّـكَ تَقْـضي وَلا يُقْـضى عَلَـيْك ، إِنَّـهُ لا يَـذِلُّ مَنْ والَـيْت، [ وَلا يَعِـزُّ مَن عـادَيْت ]، تَبـارَكْـتَ رَبَّـنا وَتَعـالَـيْت",
        translationText:
            "O Allah, guide me with those whom You have guided, and strengthen me with those whom You have given strength. Take me to Your care with those whom You have taken to Your care. Bless me in what You have given me. Protect me from the evil You have ordained. Surely, You command and are not commanded, and none whom You have committed to Your care shall be humiliated [and none whom You have taken as an enemy shall taste glory]. You are Blessed, Our Lord, and Exalted.",
        transliterationText:
            "Allāhumma’hdinī fī man hadayt, wa `āfinī fī man `āfayt, wa tawallanī fī man tawallayt, wa bārik lī fī mā a`atayt, wa qinī sharra mā qaḍayt, fa innaka taqḍī wa lā yuqḍā `alayk, innahu lā yadhillu man wālayt, [wa lā ya`izzu man `ādayt] , tabārakta Rabbanā wa ta`ālayt.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:116",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِرِضـاكَ مِنْ سَخَطِـك، وَبِمُعـافاتِـكَ مِنْ عُقوبَـتِك، وَأَعـوذُ بِكَ مِنْـك، لا أُحْصـي ثَنـاءً عَلَـيْك، أَنْـتَ كَمـا أَثْنَـيْتَ عَلـى نَفْسـِك",
        translationText:
            "O Allah, I seek refuge with Your Pleasure from Your anger. I seek refuge in Your forgiveness from Your punishment. I seek refuge in You from You. I cannot count Your praises, You are as You have praised Yourself.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī a`ūdhu biriḍāka min sakhaṭik, wa bimu`āfātika min `uqūbatik, wa a`ūdhu bika mink, lā uḥṣī thanā'an `alayk, Anta kamā athnayta `alā nafsik.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:117",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِيّـاكَ نعْـبُدْ، وَلَـكَ نُصَلّـي وَنَسْـجُد، وَإِلَـيْكَ نَسْـعى وَنَحْـفِد، نَـرْجو رَحْمَـتَك، وَنَخْشـى عَـذابَك، إِنَّ عَـذابَكَ بالكـافرين ملْحَـق. اللّهُـمَّ إِنّا نَسْتَعـينُكَ وَنَسْتَـغْفِرُك، وَنُثْـنـي عَلَـيْك الخَـيْرَ، وَلا نَكْـفُرُك، وَنُـؤْمِنُ بِك، وَنَخْـضَعُ لَكَ وَنَخْـلَعُ مَنْ يَكْـفرُك",
        translationText:
            "O Allah, You alone do we worship, and to You we pray and bow down prostrate. To You we hasten to worship and to serve. Our hope is for Your mercy, and we fear Your punishment. Surely, Your punishment of the disbelievers is at hand. O Allah, we seek Your help and Your forgiveness, and we praise You beneficently. We do not deny You and we believe in You. We surrender to You and renounce whoever disbelieves in You.",
        transliterationText:
            "Allāhumma iyyāka na`bud, wa laka nuṣallī wa nasjud, wa ilayka nas`ā wa naḥfid, narjū raḥmatak, wa nakhshā `adhābak, inna `adhābaka bilkāfirīna mulḥaq. Allāhumma innā nasta`īnuk, wa nastaghfiruk, wa nuthnī `alaykal-khayr, wa lā nakfuruk, wa nu'minu bik, wa nakhḍa`u lak, wa nakhla`u man yakfuruk.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:118",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c33",
    title: "Immediately after salam of the witr prayer",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "'سبحان الملك القدوس'  ثلاث مرات والثالثة يجهر بها ويمد بها صوته 'ربِّ الملائكةِ والرّوح'",
        translationText:
            "Glory is to the King, the Holy. [Recite three times in Arabic, and raise and extend the voice on the third time and say...] Lord of the angels and the Spirit.",
        transliterationText:
            "Subḥāna ‘l-Maliki ‘l-Quddūs. [Recite three times, and raise and extend the voice on the third time and say...] Rabbi ‘l-Malā'ikati war-rūh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:119",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c34",
    title: "For anxiety and sorrow",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّي عَبْـدُكَ ابْنُ عَبْـدِكَ ابْنُ أَمَتِـكَ نَاصِيَتِي بِيَـدِكَ مَاضٍ فِيَّ حُكْمُكَ عَدْلٌ فِيَّ قَضَاؤكَ أَسْأَلُـكَ بِكُلِّ اسْمٍ هُوَ لَكَ سَمَّـيْتَ بِهِ نَفْسَكَ أِوْ أَنْزَلْتَـهُ فِي كِتَابِكَ أَوْ عَلَّمْـتَهُ أَحَداً مِنْ خَلْقِـكَ أَوِ اسْتَـأْثَرْتَ بِهِ فِي عِلْمِ الغَيْـبِ عِنْـدَكَ أَنْ تَجْـعَلَ القُرْآنَ رَبِيـعَ قَلْبِـي وَنورَ صَـدْرِي وجَلَاءَ حُـزْنِي وذَهَابَ هَمِّـي",
        translationText:
            "O Allah, I am Your slave, and the son of Your male slave, and the son of your female slave. My forehead is in Your Hand (i.e. you have control over me). Your Judgment upon me is assured, and Your Decree concerning me is just. I ask You by every Name that You have named Yourself with, revealed in Your Book, taught any one of Your creation, or kept unto Yourself in the knowledge of the unseen that is with You, to make the Qur'an the spring of my heart, and the light of my chest, the banisher of my sadness, and the reliever of my distress.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī `abduk, ibnu `abdik, ibnu amatik, nāsiyatī biyadik, māḍin fiyya ḥukmuk, `adlun fiyya qaḍā'uk, as'aluka bikullis’min huwa lak, sammayta bihi nafsak, aw anzaltahu fī kitābik, aw `allamtahu aḥadan min khalqik, aw‘ista'tharta bihi fī `ilmil-ghaybi `indak, an taj`ala ‘l-Qur'āna rabī`a qalbī, wa nūra ṣadrī, wa jalā'a ḥuznī, wa dhahāba hammī.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:120",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنِّي أَعْوذُ بِكَ مِنَ الهَـمِّ وَ الْحُـزْنِ، والعًجْـزِ والكَسَلِ والبُخْـلِ والجُـبْنِ، وضَلْـعِ الـدَّيْنِ وغَلَبَـةِ الرِّجال",
        translationText:
            "O Allah, I seek refuge in you from grief and sadness, from weakness and from laziness, from miserliness and from cowardice, from being overcome by debt and overpowered by men (i.e. others).",
        transliterationText:
            "Allāhumma 'innī 'a`ūdhu bika mina ‘l-ḥammi wa ‘l-ḥuzn, wa ‘l-`ajzi wa ‘l-kasal, wa ‘l-bukhli wa ‘l-jubn, wa ḍala`id-dayn, wa ghalabatir-rijāl.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:121",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c35",
    title: " For one in distress",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "لَا إلَهَ إِلَّا اللَّهُ الْعَظـيمُ الْحَلِـيمْ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ العَـرْشِ العَظِيـمِ، لَا إِلَـهَ إِلَّا اللَّهْ رَبُّ السَّمَـوّاتِ ورّبُّ الأَرْضِ ورَبُّ العَرْشِ الكَـريم",
        translationText:
            "There is none worthy of worship but Allah, the Mighty, the Forbearing. There is none worthy of worship but Allah, Lord of the Magnificent Throne. There is none worthy of worship but Allah, Lord of the heavens and Lord of the earth, and Lord of the Noble Throne.",
        transliterationText:
            "Lā ilāha illallāh al-`Aẓīmul-Ḥalīm, lā ilāha illallāh Rabbu ‘l-`Arshi ‘l-'Aẓīm, lā ilāha illallāh Rabbus-samāwāti wa Rabbu ‘l-arḍ wa Rabbu ‘l-`Arshi ‘l-Karīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:122",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ رَحْمَتَـكَ أَرْجـو فَلا تَكِلـني إِلى نَفْـسي طَـرْفَةَ عَـيْن، وَأَصْلِـحْ لي شَأْنـي كُلَّـه لَا إِلَهَ إِلَّا أنْـت",
        translationText:
            "O Allah, I hope for Your mercy. Do not leave me to myself even for the blinking of an eye (i.e. a moment). Correct all of my affairs for me. There is none worthy of worship but You.",
        transliterationText:
            "Allāhumma raḥmataka arjū falā takilnī ilā nafsī ṭarfata `ayn, wa aṣliḥ lī sha'nī kullah, lā ilāha illā ant.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:123",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "لَا إِلَهَ إِلَّا أنْـت سُـبْحانَكَ إِنِّي كُنْـتُ مِنَ الظّـالِميـن",
        translationText:
            "There is none worthy of worship but You, glory is to You. Surely, I was among the wrongdoers.",
        transliterationText:
            "Lā ilāha illā anta subḥānaka innī kuntu minaẓ-ẓālimīn.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:124",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText: "اللهُ اللهُ رَبِّي لا أُشْـرِكُ بِهِ شَيْـئاً",
        translationText:
            "Allah, Allah is my Lord. I do not associate anything with Him.",
        transliterationText: "Allāh, Allāhu Rabbī lā ushriku bihi shay'a.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:125",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c36",
    title: "Upon encountering an enemy or those of authority",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنا نَجْـعَلُكَ في نُحـورِهِـم، وَنَعـوذُ بِكَ مِنْ شُرورِهـمْ",
        translationText:
            "O Allah, we ask You to restrain them by their necks, and we seek refuge in You from their evil.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innā naj`aluka fī nuḥūrihim wa na`ūdhu bika min shurūrihim.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:126",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ أَنْتَ عَضُـدي، وَأَنْتَ نَصـيري، بِكَ أَجـولُ وَبِكَ أَصـولُ وَبِكَ أُقـاتِل",
        translationText:
            "O Allah, You are my strength and You are my support. For Your sake, I go forth and for Your sake, I advance and for Your sake, I fight.",
        transliterationText:
            "Allāhumma anta `aḍudī, wa anta naṣīrī, bika ajūlu, wa bika aṣūlu, wa bika uqātil.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:127",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText: "حَسْبُـنا اللهُ وَنِعْـمَ الوَكـيل",
        translationText:
            "Allah is sufficient for us and the best of those on whom to depend.",
        transliterationText: "Ḥasbunallāhu wa ni`mal-wakīl.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:128",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c37",
    title: "For one afraid of the ruler's injustice",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللَّهُمَّ ربَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ، وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، كُنْ لِي جَاراً مِنْ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ، وَأَحْزَابِهِ مِنْ خَلاَئِقِكَ، أَنْ يَفْرُطَ عَلَيَّ أَحَدٌ مِنْهُمْ أَوْ يَطْغَى، عَزَّ جَارُكَ، وَجَلَّ ثَنَاؤُكَ، وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ",
        translationText:
            "O Allah, Lord of the seven heavens, Lord of the Magnificent Throne, be for me a support against [such and such a person] and his helpers from among your creatures, lest any of them abuse me or do me wrong. Mighty is Your patronage, and glorious are Your praises. There is none worthy of worship but You.",
        transliterationText:
            "Allāhumma Rabbas-samāwātis-sab`, wa Rabba ‘l-`Arshi ‘l-`Aẓīm, kun lī jāran min [here you mention the person's name], wa aḥzābihi min khalā'iqik, an yafruṭa `alayya aḥadun minhum aw yaṭghā, `azza jāruk, wa jalla thanā'uk, wa lā ilāha illā ant.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:129",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "الله أكبر، الله أعز من خلقه جميعاً ، الله أعز مما أخاف وأحذر ، أعوذ بالله الذي لا إله إلا هو ، الممسك السموات السبع أن يقعن على الأرض إلا بإذنه ، من شر عبدك فلان ، وجنوده وأتباعه وأشياعه ، من الجن والأنس ، اللهم كن لي جاراً من شرهم ، جل ثناؤك وعز جارك ، وتبارك اسمك ، ولا إله غيرك (ثلاث مرات)",
        translationText:
            "Allah is the Most Great, Mightier than all His creation. He is Mightier than what I fear and dread. I seek refuge in Allah, Who there is none worthy of worship but Him. He is the One Who holds the seven heavens from falling upon the earth except by His command. [I seek refuge in You Allah] from the evil of Your slave [name of the person], and his helpers, his followers, and his supporters from among the jinn and mankind. O Allah, be my support against their evil. Glorious are Your praises and mighty is Your patronage. Blessed is Your Name, there is no true God but You. (Recite three times in Arabic.)",
        transliterationText:
            "Allāhu Akbar, Allāhu a`azzu min khalqihi jamī`a, Allāhu a`azzu mimmā akhāfu wa aḥdhar, a`ūdhu billāhi ‘l-ladhī lā ilāha illā hū, almumsikis-samāwātis-sab`i an yaqa`na `ala ‘l-arḍi illā bi idhnih, min sharri `abdika [name of the person], wa junūdihi wa atbā`ihi wa ashyā`ih, mina ‘l-jinni wa ‘l-ins, Allāhumma kun lī jāran min sharrihim, jalla thanā'uk, wa `azza jāruk, wa tabāraka-smuk, wa lā ilāha ghayruk.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:130",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c38",
    title: "Against enemies",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَاب سَرِيعَ الْحِسَاب اهْزِم الأَحْزَاب اللَّهُمَّ اهْزِمْهُمْ وَ زَلْزِلْهُم",
        translationText:
            "O Allah, Revealer of the Book, Swift to account, defeat the groups (of disbelievers). O Allah, defeat them and shake them.",
        transliterationText:
            "Allāhumma munzila ‘l-kitāb, sarī`a ‘l-ḥisāb, ihzimi ‘l-aḥzāb, Allāhumma-hzimhum wa zalzilhum.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:131",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c39",
    title: "When being afraid of a group of people",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "اللَّهُمَّ اكْفِنِيهِم بمَا شِئْت",
        translationText:
            "O Allah, suffice (i.e. protect) me against them however You wish.",
        transliterationText: "Allāhummak-finīhim bimā shi't.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:132",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c40",
    title: "For one afflicted with doubt in his faith",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "يَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ. يَنْتَهِي عَمَّا شك فِيهِ.",
        translationText:
            "(Say:) I seek refuge in Allah. (Then you should desist from doing what you are in doubt about.)",
        transliterationText: "A`ūdhu billāh",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:133",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText: "يقول\" آمنت بالله ورسله\"",
        translationText: "(Say:) I believe in Allah and His Messengers.",
        transliterationText: "Āmantu billāhi wa Rusulih.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:134",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "يقرأ قوله تعالى ((هُوَ الأوَّلُ، وَالآخِـرُ، وَالظّـاهِـرُ، وَالْبـاطِـنُ، وَهُوَ بِكُلِّ شَيءٍ عَلـيم))",
        translationText:
            "(Recite the Ayat) He is the First and the Last, sthe Most High and the Most Near. sAnd He is the Knower of all things (in Arabic).",
        transliterationText:
            "Huwa ‘l-Awwalu wa ‘l-Ākhir, waẓ-Ẓāhiru wal-Bāṭin, wa huwa bikulli shay'in `Alīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:135",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c41",
    title: "Settling a debt",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ اكْفِـني بِحَلالِـكَ عَنْ حَـرامِـك، وَأَغْنِـني بِفَضْـلِكَ عَمَّـنْ سِـواك",
        translationText:
            "O Allah, suffice me with what You have allowed instead of what You have forbidden, and make me independent of all others besides You.",
        transliterationText:
            "Allāhummak-finī biḥalālika `an ḥarāmik, wa 'aghninī bi faḍlika `amman siwāk.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:136",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْحَزَنِ، وَالْعَجْزِ وَالْكَسَلِ، وَالْبُخْلِ وَالْجُبْنِ، وَضَلَعِ الدَّيْنِ وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ",
        translationText:
            "O Allah! I seek refuge with You from worry and grief, from incapacity and laziness, from cowardice and miserliness, from being heavily in debt and from being overpowered by (other) men.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī a`ūdhu bika mina ‘l-ḥammi wa ‘l-ḥazan, wa ‘l-`ajzi wa ‘l-kasal, wa ‘l-bukhli wa ‘l-jubn, wa ḍala`id-dayni wa ghalabatir-rijāl.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:137",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c42",
    title: "For one afflicted by whisperings in prayer or recitation",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيطَانِ الرَّجِيمِ،وَاتْفُلْ عَلَى يَسَارِكَ (ثلاثاً)",
        translationText:
            "(Say:) I seek refuge in Allah from Satan the outcast (then blow with a little spittle to your left). (Do this three times reciting in Arabic.)",
        transliterationText: "A`ūdhu billāhi minash-shayṭānir-rajīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:138",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c43",
    title: "For one whose affairs have become difficult",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللَّهُمَّ لاَ سَهْلَ إِلاَّ مَا جَعَلْتَهُ سَهْلاً، وَأَنْتَ تَجْعَلُ الْحَزْنَ إِذَا شِئْتَ سَهْلاً",
        translationText:
            "O Allah, there is no ease other than what You make easy. If You please You ease sorrow.",
        transliterationText:
            "Allāhumma lā saḥla illā ma ja`altahu saḥla wa anta taj`alu ‘l-ḥazna idhā shi'ta saḥla.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:139",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c44",
    title: "Upon committing a sin",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "مَا مِنْ عَبْدٍ يُذنِبُ ذَنْباً فَيُحْسِنُ الطُّهُورَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ إِلاَّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ",
        translationText:
            "There is not any slave of Allah who commits a sin, then he perfects his purification and stands to pray two Rak'ahs of prayer, then seeks Allah's forgiveness, except that Allah will forgive him.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:140",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c45",
    title: "For expelling the devil and his whisperings",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "الاستعاذة بالله منه",
        translationText:
            "Seeking refuge with Allah against him (i.e. by saying I seek refuge in Allah from Satan the outcast).",
        transliterationText: "A`ūdhu billāhi minash-shayṭānir-rajīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:141",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText: "الْأَذَانُ",
        translationText: "The call to prayer - 'Athan.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:142",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText: "الْأَذْكَارُ وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ",
        translationText:
            "Saying words of Allah's remembrance (Thikr) and recitation of the Qur'an.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:143",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c46",
    title: "When stricken with a mishap or overtaken by an affair",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "قَدَّرَ اللهُ وَما شـاءَ فَعَـل",
        translationText:
            "It is the Decree of Allah and He does whatever He wills.",
        transliterationText: "Qaddarallāhu wa mā shā'a fa`al.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:144",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c47",
    title: "Congratulation on the occasion of a birth and its reply",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "(بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي الْمَوْهُوبِ لَكَ، وَشَكَرْتَ الْوَاهِبَ، وَبَلَغَ أَشُدَّهُ، وَرُزِقْتَ بِرَّهُ). وَيَرُدُّ عَلَيْهِ الْمُهَــــــنَّأُ فَيَقُولُ: (بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ، وَجَزَاكَ اللَّهُ خَيْراً، وَرَزَقَكَ اللَّهُ مِثْلَهُ، وَأَجْزَلَ ثَوَابَكَ).",
        translationText:
            "May Allah bless you with His gift to you, and may you (the new parent) give thanks, may the child reach the maturity of years, and may you be granted its righteousness. The reply of the person being congratulated is to say: May Allah bless you, and shower His blessings upon you, and may Allah reward you well and bestow upon you its like and reward you abundantly",
        transliterationText:
            "Bārakallāhu laka fi ‘l-mawhūbi lak, wa shakarta ‘l-wāhib, wa balagha ashuddah, wa ruziqta birrah. The reply of the person being congratulated is to say: Bārakallahu laka wa bāraka `alayk, wa jazākallāhu khayra, wa razaqakallāhu mithlah, wa ajzala thawābak.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:145",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c48",
    title: "Placing childen under Allah’s protection",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "'كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يعوذ الحسن والحسين ' أعيذكما بكلمات الله التامة ، من كل شيطان وهامة ،ومن كل عينِ لامة ",
        translationText:
            "The Prophet (ﷺ) used to seek Allah's protection for Al-Hasan and Al-Husain by saying: U`īthukumā bikalimāti ‘llāhit-tāmmati min kulli shayṭānin wa hāmmah, wa min kulli `aynin lāmmah",
        transliterationText:
            "U`īthukumā bikalimāti ‘llāhit-tāmmati min kulli shayṭānin wa hāmmah, wa min kulli `aynin lāmmah",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:146",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c49",
    title: "When visiting the sick",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "لا بأْسَ طَهـورٌ إِنْ شـاءَ الله",
        translationText:
            "Do not worry, it will be a purification (for you), Allah willing.",
        transliterationText: "Lā ba'sa ṭahūrun in shā Allāh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:147",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَسْـأَلُ اللهَ العَـظيـم، رَبَّ العَـرْشِ العَـظيـم أَنْ يَشْفـيك .(سبع مرات)",
        translationText:
            "I ask Almighty Allah, Lord of the Magnificent Throne, to make you well. (Recite seven times in Arabic .)",
        transliterationText:
            "As'alullāha ‘l-`Aẓīma Rabba ‘l-`Arshil-`Aẓīmi an yashfiyak.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:148",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c50",
    title: "Excellence of visiting the sick",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "قَالَ صلى الله عليه وسلم: (إِذَا عَادَ الرَّجُلُ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ مَشَى فِي خِرَافَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَجْلِسَ، فَإِذَا جَلَسَ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ، فَإِنْ كَانَ غُدْوَةً صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنْ كَانَ مَسَاءً صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُصْبِحَ)",
        translationText:
            "When a man goes to visit his sick Muslim brother, he walks along a path of Paradise until he sits, and when he sits he is cloaked in mercy. If he comes in the morning, seventy thousand angels pray for him until evening, and if he comes in the evening, seventy thousand angels pray for him until morning.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:149",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c51",
    title: "When the sick have renounced all hope of life",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أللّهُـمَّ اغْفِـرْ لي وَارْحَمْـني وَأَلْحِقْـني بِالرَّفـيقِ الأّعْلـى",
        translationText:
            "O Allah, forgive me and have mercy upon me, and join me with the highest companions (in Paradise).",
        transliterationText:
            "Allāhumma’ghfir lī warḥamnī wa alḥiqnī bir-rafīqi ‘l-'A`alā.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:150",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "جعل النبي صلى الله عليه وسلم عند موته يدخل يديه في الماء فيمسح بهما وجههُ ويقول : لا إله إلا الله إن للموت لسكرات",
        translationText:
            "As he was dying, the Prophet (ﷺ) dipped his hands in water and wiped his face saying: There is none worthy of worship but Allah, surely death has agonies.",
        transliterationText: "Lā ilāha illallāh inna li ‘lmawti la’sakarāt.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:151",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَاللّهُ أَكْبَـر، لا إلهَ إلاّ اللّهُ وحْـدَهُ، لا إلهَ إلاّ اللّهُ وحْـدَهُ لا شَريكَ لهُ، لا إلهَ إلاّ اللّهُ لهُ المُلكُ ولهُ الحَمْد، لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَلا حَـوْلَ وَلا قُـوَّةَ إِلاّ بِالله",
        translationText:
            "There is none worthy of worship but Allah, Allah is the Most Great. None has the right to be worshipped but Allah alone. None has the right to be worshipped but Allah alone, Who has no partner. There is none worthy of worship but Allah, His is the dominion and His is the praise. There is none worthy of worship but Allah, there is no power and no might but by Allah.",
        transliterationText:
            "Lā ilāha illallāh wallāhu Akbar, lā ilāha illallāhu waḥdah, lā ilāha illallāh waḥdahu lā sharīka lah, lā ilāha illallāh lahu ‘l-mulku wa lahu ‘l-ḥamd, lā ilāha illallāh wa lā ḥawla wa lā quwwata illā billāh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:152",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c52",
    title: "Instruction for the one nearing death",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: 'من كان آخر كلامه "لا إله إلا الله" دخل الجنة',
        translationText:
            "O Allah, forgive me and have mercy upon me, and join me with the highest companions (in Paradise).",
        transliterationText: "Lā ilāha illallāh",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:153",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c53",
    title: "For one afflicted by a calamity",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            'إِنّا للهِ وَإِنَا إِلَـيْهِ راجِعـون ، اللهُـمِّ اْجُـرْني في مُصـيبَتي، وَاخْلُـفْ لي خَيْـراً مِنْـها',
        translationText:
            "We are from Allah and unto Him we return. O Allah take me out of my plight and bring to me after it something better.",
        transliterationText:
            "Innā lillāhi wa innā ilayhi rāji`ūn, Allāhumma-jurni fī muṣībatī wa 'khluf lī khayran minhā.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:154",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c54",
    title: "When closing the eyes of the deceased",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            'اللهُـمِّ اغْفِـرْ لِـفلان (باسـمه) وَارْفَعْ دَرَجَتَـهُ في المَهْـدِييـن ، وَاخْـلُفْـهُ في عَقِـبِهِ في الغابِـرين، وَاغْفِـرْ لَنـا وَلَـهُ يا رَبَّ العـالَمـين، وَافْسَـحْ لَهُ في قَبْـرِهِ وَنَـوِّرْ لَهُ فيه',
        translationText:
            "O Allah, forgive [name of the person] and elevate his station among those who are guided. Send him along the path of those who came before, and forgive us and him, O Lord of the worlds. Enlarge for him his grave, and shed light upon him in it.",
        transliterationText:
            "Allāhumma’ghfir li (name of the person) warfa` darajatahu fi ‘l-mahdiyyīn, wakhlufhu fī `aqibihi fi ‘l-ghābirīn, wagh’fir-lanā wa lahu yā Rabba ‘l-`ālamīn, wafsaḥ lahu fī qabrihi wa nawwir lahu fīh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:155",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c55",
    title: "For the deceased at the funeral prayer",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللهُـمِّ اغْفِـرْ لَهُ وَارْحَمْـه ، وَعافِهِ وَاعْفُ عَنْـه ، وَأَكْـرِمْ نُزُلَـه ، وَوَسِّـعْ مُدْخَـلَه ، وَاغْسِلْـهُ بِالْمـاءِ وَالثَّـلْجِ وَالْبَـرَدْ ، وَنَقِّـهِ مِنَ الْخطـايا كَما نَـقّيْتَ الـثَّوْبَ الأَبْيَـضَ مِنَ الدَّنَـسْ ، وَأَبْـدِلْهُ داراً خَـيْراً مِنْ دارِه ، وَأَهْلاً خَـيْراً مِنْ أَهْلِـه ، وَزَوْجَـاً خَـيْراً مِنْ زَوْجِه ، وَأَدْخِـلْهُ الْجَـنَّة ، وَأَعِـذْهُ مِنْ عَذابِ القَـبْر [وَعَذابِ النّـار]",
        translationText:
            "O Allah, forgive him and have mercy on him, and give him strength and pardon him. Be generous to him, and cause his entrance to be wide, and wash him with water and snow and hail. Cleanse him of his transgressions as white cloth is cleansed of stains. Give him an abode better than his home, and a family better than his family, and a wife better than his wife. Take him into Paradise, and protect him from the punishment of the grave [and from the punishment of Hell-fire].",
        transliterationText:
            "Allāhumma’ghfir lahu warḥamh, wa `āfihi, wa`fu `anh, wa akrim nuzulah, wa wassi` mudkhalah, wagh’silhu bi ‘lmā'i wath-thalji walbarad, wa naqqihi mina ‘l-khaṭāyā kamā naqqaytath-thawba ‘l-abyaḍa minad-danas, wa abdilhu dāran khayran min dārih, wa ahlan khayran min ahlih, wa zawjan khayran min zawjih, wa adkhilhu ‘l-jannah, wa a`idhhu min `adhābi ‘l-qabri [wa `adhābin-nār].",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:156",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللهُـمِّ اغْفِـرْ لِحَيِّـنا وَمَيِّتِـنا، وَشـاهِدِنا وَغائِبِـنا ، وَصَغيـرِنا وَكَبيـرِنا ، وَذَكَـرِنا وَأُنْثـانا . اللهُـمِّ مَنْ أَحْيَيْـتَهُ مِنّا فَأَحْيِـهِ عَلى الإِسْلام ، وَمَنْ تَوَفَّـيْتَهُ مِنّا فَتَوَفَّـهُ عَلى الإِيـمان ، اللهُـمِّ لا تَحْـرِمْنـا أَجْـرَه ، وَلا تُضِـلَّنا بَعْـدَه",
        translationText:
            "O Allah forgive our living and our dead, those who are with us and those who are absent, our young and our old, our menfolk and our womenfolk. O Allah, whomever you give life from among us give him life in Islam, and whomever you take away from us take him away in Faith. O Allah, do not forbid us their reward and do not send us astray after them.",
        transliterationText:
            "Allāhumma’ghfir liḥayyinā, wa mayyitinā, wa shāhidinā, wa ghā'ibinā, wa ṣaghīrinā wa kabīrinā, wa dhakarinā wa unthānā. Allāhumma man aḥyaytahu minnā fa aḥyihi `ala ‘l-Islām, wa man tawaffaytahu minnā fatawaffahu `alal-īmān, Allāhumma lā taḥrimnā ajrah wa lā tuḍillanā ba`dah.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:157",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللهُـمِّ إِنَّ فُلانَ بْنَ فُلانٍ في ذِمَّـتِك ، وَحَبْـلِ جِـوارِك ، فَقِـهِ مِنْ فِتْـنَةِ الْقَـبْرِ وَعَذابِ النّـار ، وَأَنْتَ أَهْلُ الْوَفـاءِ وَالْـحَقِّ ، فَاغْفِـرْ لَهُ وَارْحَمْـهُ ، إِنَّكَ أَنْتَ الغَـفورُ الـرَّحيم",
        translationText:
            "O Allah, surely [name the person] is under Your protection, and in the rope of Your security, so save him from the trial of the grave and from the punishment of the Fire. You fulfill promises and grant rights, so forgive him and have mercy on him. Surely You are Most Forgiving, Most Merciful.",
        transliterationText:
            "Allāhumma inna [name the person] fī dhimmatik, wa ḥabli jiwārik, faqihi min fitnati ‘l-qabri wa `adhābin-nār, wa anta ahlu ‘l-wafā'i wa ‘l-ḥaqq. Faghfir lahu warḥamh innaka anta ‘l-Ghafūrur-Raḥīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:158",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللهُـمِّ عَبْـدُكَ وَابْنُ أَمَـتِك، احْتـاجَ إِلى رَحْمَـتِك، وَأَنْتَ غَنِـيٌّ عَنْ عَذابِـه، إِنْ كانَ مُحْـسِناً فَزِدْ في حَسَـناتِه، وَإِنْ كانَ مُسـيئاً فَتَـجاوَزْ عَنْـه",
        translationText:
            "O Allah, Your male slave and the child of Your female slave is in need of Your mercy, and You are not in need of his torment. If he was pious then increase his rewards and if he was a transgressor then pardon him.",
        transliterationText:
            "Allāhumma `abduka wabnu 'amatik iḥtāja ilā raḥmatik, wa anta ghaniyyun `an `adhābih, in kāna muḥsinan fazid fī ḥasanātih, wa in kāna musī'an fatajāwaz `anh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:159",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c56",
    title: "When the deceased is a child, during the funeral prayer",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            '"اللهم أعذه من عذاب القبر " وإن قال: "اللهم اجعله فرطاً وذخراً لوالديه ، شفيعاً مجاباً . اللهم ثقل به موازينها وأعظم به أجورهما ، وألحقهُ بصالح المؤمنين ، واجعلهُ في كفالة إبراهيم ، وقه برحمتك عذاب الجحيم ، وأبدله داراً خيراً من داره ، وأهلاً خيراً من أهله ، اللهم اغفر لاسلافنا ، وأفراطنا ، ومن سبقنا بالإيمان " فحسن',
        translationText:
            "O Allah, protect him from the torment of the grave. [It is also good to say:] O Allah, make him a precursor, a forerunner and a treasure for his parents and an answered intercessor. O Allah, make him weigh heavily in their scales (of good) and magnify their reward. Make him join the righteous of the believers. Place him in the care of Ibrahim. Save him by Your mercy from the torment of Hell. Give him a home better than his home, and a family better than his family. O Allah, forgive those who have gone (i.e. passed away) before us, our children lost (by death), and those who have preceded us in Faith.",
        transliterationText:
            "Allāhumma a`idh’hu min `adhābi ‘l-qabr [or say:] Allāhumma ‘j`alhu faraṭan wa dhukhran liwālidayh, wa shafī`an mujāban. Allāhumma thaqqil bihi mawāzīnahumā wa a`ẓim bihi ujūrahumā, wa alḥiqhu biṣāliḥi ‘l-mu'minīn, waj`alhu fī kafālati Ibrāhīm, wa qihi biraḥmatika `adhāba ‘l-jaḥīm, wa abdilhu dāran khayran min dārih, wa ahlan khayran min ahlih, Allāhumma’ghfir li aslāfinā wa afrāṭinā wa man sabaqanā bil īmān.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:160",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            " اللهُـمِّ اجْعَلْـهُ لَنا فَرَطـاً، وَسَلَـفاً وَأَجْـراً",
        translationText:
            "O Allah, make him for us a precursor, a forerunner and a cause of reward.",
        transliterationText:
            "Allāhumma’j`alhu lanā faraṭan, wa salafan, wa ajra.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:161",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c57",
    title: "Condolence",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            '"إن لله ما أخذ وله ما أعطى . وكل شيء عنده بأجل مُسمى ... فلتصبر ولتحتسب " وإن قال : "أعظم الله أجرك ، وأحسن عزاءك وغفر لميتك" فحسن',
        translationText:
            "Surely, Allah takes what is His, and what He gives is His, and to all things He has appointed a time... so have patience and be rewarded.1 May Allah magnify your reward, and make perfect your bereavement, and forgive your departed.2",
        transliterationText:
            "Inna lillāhi mā akhadh, wa lahu mā a`tā, wa kullu shay'in `indahu bi ajalin musammā . . . faltaṣbir wa ‘l-taḥtasib . [Also good to say:] A`ẓamallāhu ajrak, wa 'aḥsana `azā'ak, wa ghafara limayyitik.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:162",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c58",
    title: "Placing the deceased in the grave",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "بِسْـمِ اللهِ وَعَلـى سُـنَّةِ رَسـولِ الله",
        translationText:
            "With the Name of Allah, and according to the Sunnah of the Messenger of Allah.",
        transliterationText: "wa `alā sunnati Rasūlillāh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:163",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c59",
    title: "After burying the deceased",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ثَبِّتْهُ",
        translationText: "O Allah, forgive him. O Allah, strengthen him.",
        transliterationText: "Allāhumma’ghfir lah Allāhumma thabbit’h.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:164",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c60",
    title: "Visiting the graves",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "السَّلامُ عَلَـيْكُمْ أَهْلَ الدِّيارِ مِنَ المؤْمِنيـنَ وَالْمُسْلِمين، وَإِنّا إِنْ شاءَ اللهُ بِكُـمْ لاحِقـون، نَسْـاَلُ اللهَ لنـا وَلَكُـمْ العـافِيَة",
        translationText:
            "Peace be upon you, people of this abode, from among the believers and those who are Muslims, and we, by the Will of Allah, shall be joining you. [May Allah have mercy on the first of us and the last of us] I ask Allah to grant us and you well-being.",
        transliterationText:
            "Assalāmu `alaykum ahlad-diyāri minal-mu'minīna wa ‘l-muslimīn, wa innā in shā' Allāhu bikum lāḥiqūn nas'alullāha lanā wa lakumul-`āfiyah.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:165",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c61",
    title: "During a wind storm",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنَّـي أَسْـأَلُـكَ خَيْـرَها، وَأَعـوذُ بِكَ مِنْ شَـرِّها",
        translationText:
            "O Allah, I ask You for the good of it, and seek refuge in You against its evil.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī as'aluka khayrahā, wa a`ūdhu bika min sharrihā.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:166",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنَّـي أَسْـأَلُـكَ خَيْـرَها، وَخَيْـرَ ما فيهـا، وَخَيْـرَ ما اُرْسِلَـتْ بِه، وَأَعـوذُ بِكَ مِنْ شَـرِّها، وَشَـرِّ ما فيهـا، وَشَـرِّ ما اُرْسِلَـتْ بِه",
        translationText:
            "O Allah, I ask You for the good of it, for the good of what it contains, and for the good of what is sent with it. I seek refuge in You from the evil of it, from the evil of what it contains, and from the evil that is sent with it.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī as'aluka khayrahā, wa khayra mā fīhā, wa khayra mā ursilat bih, wa a`ūdhu bika min sharrihā, wa sharri mā fīhā, wa sharri mā ursilat bih.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:167",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c62",
    title: "Upon hearing thunder",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "سُبْـحانَ الّذي يُسَبِّـحُ الـرَّعْدُ بِحَمْـدِهِ، وَالملائِكـةُ مِنْ خيـفَته",
        translationText:
            "Glory is to Him Whom thunder and angels glorify due to fear of Him.",
        transliterationText:
            "Subḥāna ‘l-ladhī yusabbiḥur-ra`du bi ḥamdihi wa ‘l-malā'ikatu min khīfatih.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:168",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c63",
    title: "For rain",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُمَّ اسْقِـنا غَيْـثاً مُغيـثاً مَريئاً مُريـعاً، نافِعـاً غَيْـرَ ضار، عاجِـلاً غَـيْرَ آجِل",
        translationText:
            "O Allah, shower upon us abundant rain, beneficial not harmful, swiftly and not delayed.",
        transliterationText:
            "Allāhumma ‘asqinā ghaythan mughīthan marī'an murī`a, nāfi`an ghayra ḍārr, `ājilan ghayra ājil.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:169",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُمَّ أغِثْنـا، اللّهُمَّ أغِثْنـا، اللّهُمَّ أغِثْنـا",
        translationText:
            "O Allah, send us rain. O Allah, send us rain. O Allah, send us rain.",
        transliterationText:
            "Allāhumma aghithnā, Allāhumma aghithnā, Allāhumma aghithnā..",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:170",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُمَّ اسْقِ عِبادَكَ وَبَهـائِمَك، وَانْشُـرْ رَحْمَـتَكَ وَأَحْيِي بَلَـدَكَ المَيِّـت",
        translationText:
            "O Allah, give water to Your slaves, and Your livestock, and spread Your mercy, and revive Your dead land.",
        transliterationText:
            "Allāhumma’sqi `ibādaka wa bahā'imak, wanshur raḥmatak, wa aḥyi baladaka ‘l-mayyit",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:171",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c64",
    title: "When it rains",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "اللّهُمَّ صَيِّـباً نافِـعاً",
        translationText: "O Allah, (bring) beneficial rain clouds.",
        transliterationText: "Allāhumma ṣayyiban nāfi`a.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:172",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c65",
    title: "After rainfall",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "مُطِـرْنا بِفَضْـلِ اللهِ وَرَحْمَـتِه",
        translationText:
            "We have been given rain by the grace and mercy of Allah.",
        transliterationText: "Muṭirnā bifaḍlillāhi wa raḥmatih.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:173",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c66",
    title: "Asking for clear skies",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُمَّ حَوالَيْنا وَلا عَلَيْـنا، اللّهُمَّ عَلى الآكـامِ وَالظِّـراب، وَبُطـونِ الأوْدِية، وَمَنـابِتِ الشَّجـر",
        translationText:
            "O Allah, let the rain fall around us and not upon us, O Allah, (let it fall) on the pastures, hills, valleys, and the roots of trees.",
        transliterationText:
            "Allāhumma ḥawālaynā wa lā `alaynā. Allāhumma `ala ‘l-ākāmi waẓ-ẓirāb, wa buṭūni ‘l-awdiyati, wa manābitish-shajar.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:174",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c67",
    title: "Upon sighting the crescent moon",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللهُ أَكْـبَر، اللّهُمَّ أَهِلَّـهُ عَلَيْـنا بِالأمْـنِ وَالإيمـان، والسَّلامَـةِ والإسْلام، وَالتَّـوْفيـقِ لِما تُحِـبُّ رَبَّنـا وَتَـرْضـى، رَبُّنـا وَرَبُّكَ الله",
        translationText:
            "Allah is the Most Great. O Allah, bring us the new moon with security and Faith, with peace and in Islam, and in harmony with what our Lord loves and what pleases Him. Our Lord and your Lord is Allah.",
        transliterationText:
            "Allāhu Akbar, Allāhumma ahillahu `alayna bi ‘l-amni wa ‘l-īmān, was-salāmati wa ‘l-'Islām, wat-tawfīqi limā tuḥibbu Rabbanā wa tarḍā, Rabbunā wa Rabbukallāh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:175",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c68",
    title: "Upon breaking fast",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "ذَهَـبَ الظَّمَـأُ، وَابْتَلَّـتِ العُـروق، وَثَبَـتَ الأجْـرُ إِنْ شـاءَ الله",
        translationText:
            "The thirst is gone, the veins are moistened, and the reward is confirmed, if Allah wills.",
        transliterationText:
            "Dhahabaẓ-ẓama', wabtallati ‘l-`urūq, wa thabata ‘l-'ajru in shā Allāh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:176",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ إِنَّـي أَسْـأَلُـكَ بِرَحْمَـتِكَ الّتي وَسِـعَت كُلَّ شيء، أَنْ تَغْـفِرَ لي",
        translationText:
            "O Allah, I ask You by Your mercy, which encompasses all things, that You forgive me.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī as'aluka bi raḥmatika ‘l-latī wasi`at kulla shay' an taghfira lī.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:177",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c69",
    title: "Before eating",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَاماً فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ، فَإِنْ نَسِيَ فِي أَوَّلِهِ فَلْيَقُلْ بسمِ اللَّهِ فِي أَوَّلِهِ وَآخِرِهِ",
        translationText:
            "When anyone of you begins eating, say: With the Name of Allah. And if you forget then, when you remember, say: With the Name of Allah, in the beginning, and in the end.",
        transliterationText:
            "When anyone of you begins eating, say: Bismillāh. And if you forget then when you remember, say: Bismillāhi fī awwalihi wa ākhirih.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:178",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            'مَنْ أَطْعَمَهُ اللَّهُ الطَّعَامَ فَلْيَقُلْ: "اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَأَطْعِمْنَا خَيْراً مِنْهُ"، وَمَنْ سَقَاهُ اللَّهُ لَبَناً فَلْيَقُلْ "اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ"',
        translationText:
            "Whomever Allah has given food, should say: O Allah, bless us in it and provide us with better than it. Whomever Allah has given milk to drink, should say : O Allah, bless us in it and give us more of it.",
        transliterationText:
            "Whomever Allah has given food, should say: Allāhumma bārik lanā fīhi, wa aṭ`imnā khayran minh. Whomever Allah has given milk to drink, should say : Allāhumma bārik lanā fīhi, wa zidnā minh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:179",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c70",
    title: "Upon completing the meal",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "الْحَمْـدُ للهِ الَّذي أَطْعَمَنـي هـذا وَرَزَقَنـيهِ مِنْ غَـيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلا قُوَّة",
        translationText:
            "Praise is to Allah Who has given me this food, and sustained me with it though I was unable to do it and powerless.",
        transliterationText:
            "Alhamdu lillāhi ‘l-ladhī aṭ`amanī hādhā, wa razaqanīhi min ghayri ḥawlin minnī wa lā quwwah.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:180",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "الْحَمْـدُ للهِ حَمْـداً كَثـيراً طَيِّـباً مُبـارَكاً فيه، غَيْرَ مَكْفِيٍّ وَلا مُوَدَّعٍ وَلا مُسْتَغْـنىً عَنْـهُ رَبَّـنا",
        translationText:
            "All praise is to Allah, praise in abundance, good and blessed. It cannot [be compensated for, nor can it] be left, nor can it be done without, our Lord.",
        transliterationText:
            "Alhamdu lillāhi ḥamdan kathīran tayyiban mubārakan fīh, ghayra makfiyyin wa lā muwadda`in, wa lā mustaghnan `anhu Rabbanā.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:181",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c71",
    title: "Of the guest for the host",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ بارِكْ لَهُمْ فيما رَزَقْـتَهُم، وَاغْفِـرْ لَهُـمْ وَارْحَمْهُمْ",
        translationText:
            "O Allah, bless them in what You have provided for them, and forgive them and have mercy on them.",
        transliterationText:
            "Allāhumma bārik lahum fī mā razaqtahum, wagh’fir lahum warḥamhum.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:182",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c72",
    title: "To one who intends to give food or drink",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "اللّهُـمَّ أَطْعِمْ مَن أَطْعَمَني، وَاسْقِ مَن سقاني",
        translationText:
            "O Allah, feed the one who has fed me, and give drink to the one who has given me drink.",
        transliterationText: "Allāhumma aṭ`im man aṭ`amanī wasqi man saqānī.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:183",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c73",
    title: "When breaking fast in someone’s home",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَفْطَـرَ عِنْدَكُم الصّـائِمونَ وَأَكَلَ طَعامَـكُمُ الأبْـرار، وَصَلَّـتْ عَلَـيْكُمُ الملائِكَـة",
        translationText:
            "With you, those who are fasting have broken their fast, you have fed those who are righteous, and the angels recite their prayers upon you.",
        transliterationText:
            "Afṭara `indakumuṣ-ṣā'imūn, wa akala ṭa`āmakumu ‘l-'abrār, wa ṣallat `alaykumu ‘l-malā'ikah.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:184",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c74",
    title:
        "By one fasting when presented with food and does not break his fast",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "(إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيُجِبْ، فَإِنْ كَانَ صَائِماً فَلْيُصَلِّ، وَإِنْ كَانَ مُفْطِراً فَلْيَطْعَمْ) ، وَمَعْنَى فَلْيُصَلِّ أَيْ فَلْيَدْعُ.",
        translationText:
            "When you are invited (to eat) then reply to the invitation. If you are fasting then invoke Allah's blessings (on your host), and if you are not fasting then eat.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:185",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c75",
    title: "When insulted while fasting",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "إِنِّي صَائِمٌ، إِنِّي صَائِمٌ",
        translationText: "I am fasting. I am fasting.",
        transliterationText: "Innī ṣā'im, innī ṣā'im.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:186",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c76",
    title: "Upon seeing the early or premature fruit",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ بارِكْ لَنا في ثَمَـرِنا، وَبارِكْ لَنا في مَدينَتِنـا، وَبارِكْ لَنا في صاعِنـا، وَبارِكْ لَنا في مُدِّنا",
        translationText:
            "O Allah, bless us in our dates and bless us in our town, bless us in our Sa' and in our Mudd.",
        transliterationText:
            "Allahumma bārik lanā fī thamarinā, wa bārik lanā fī madīnatinā wa bārik lanā fī ṣā`inā, wa bārik lanā fī muddinā.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:187",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c77",
    title: "Upon sneezing",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُم فَلْيَقُلِ (الْحَمْدُ لِلَّهِ)، وَلْيَقُلْ لَهُ أَخُوهُ أَوْ صَاحِبُهُ: (يَرْحَمُكَ اللَّهُ)، فَإِذَا قَالَ لَهُ: (يَرحَمُكَ اللَّهُ)، فَلْيَقُلْ: (يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ)",
        translationText:
            "When you sneeze, then say: All praises and thanks are to Allah. Your companion should say: May Allah have mercy upon you. When someone says Yarḥamukallāh to you then you should say: May Allah guide you and set your affairs in order.",
        transliterationText:
            "When you sneeze , then say : Alḥamdulillāh Your companion should say : Yarḥamukallāh When someone says Yarḥamukallāh to you then you should say: Yahdīkumu ‘llāhu wa yuṣliḥu bālakum.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:188",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c78",
    title: "When a disbeliever praises Allah after sneezing",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "يَهْـديكُـمُ اللهُ وَيُصْـلِحُ بالَـكُم",
        translationText: "May Allah guide you and set your affairs in order",
        transliterationText: "Yahdīkumullāhu wa yuṣliḥu bālakum.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:189",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c79",
    title: "When a disbeliever praises Allah after sneezing",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "بارَكَ اللّهُ لَك، وَبارَكَ عَلَـيْك، وَجَمَعَ بَيْـنَكُما في خَـيْر",
        translationText:
            "May Allah bless you, and shower His blessings upon you, and join you together in goodness.",
        transliterationText:
            "Bārakallāhu lak, wa bāraka `alayk, wa jama`a baynakumā fī khayr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:190",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c80",
    title: "On the wedding night or when buying an animal",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "إِذَا تَزَوَّجَ أَحَدُكُمُ امْرَأَةً، أَوْ إِذَا اشْتَرَى خَادِماً فَلْيَقُلْ: (اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا، وَخَيْرَ مَا جَبَلْتَهَا  لَيْهِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، وَشَرِّ مَا جَبَلْتَهَا عَلَيْهِ)، وَإِذَا اشْتَرَى بَعِيراً فَلْيَأْخُذْ بِذِرْوَةِ سَنَامِهِ وَلْيَقُلْ مِثْلَ ذَلِكَ.",
        translationText:
            "When any of you marries a woman or purchases a maid-servant then let him say : O Allah, I ask You for the goodness of her, and the goodness upon which You have created her, and I seek refuge in You from the evil of her, and from the evil upon which You have created her. If you purchase a camel then take hold of the top of its hump and say the same.",
        transliterationText:
            "When any of you marries a woman or purchases a maid-servant then let him say: Allāhumma innī as'aluka khayrahā wa khayra mā jabaltahā `alayh, wa a`ūdhu bika min sharrihā wa sharri mā jabaltahā `alayh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:191",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c81",
    title: "Before sexual intercourse with the wife",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "بِسْمِ الله اللّهُـمَّ جَنِّبْنا الشَّيْـطانَ، وَجَنِّبِ الشَّـيْطانَ ما رَزَقْـتَنا",
        translationText:
            "With the Name of Allah. O Allah, keep the Devil away from us, and keep the Devil away from that which You provide for us.",
        transliterationText:
            "Bismillāh. Allāhumma jannibnash-Shayṭān, wa jannibish-Shayṭāna mā razaqtanā.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:192",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c82",
    title: "When angry",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "أَعـوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْـطانِ الرَّجيـم",
        translationText: "I seek refuge in Allah from Satan the outcast.",
        transliterationText: "A`ūdhu billāhi minash-Shayṭānir-rajīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:193",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c83",
    title: "Upon seeing someone in trial or tribulation",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "الْحَمْـدُ للهِ الّذي عافاني مِمّا ابْتَـلاكَ بِهِ، وَفَضَّلَـني عَلى كَثيـرٍ مِمَّنْ خَلَـقَ تَفْضـيلا",
        translationText:
            "Praise is to Allah Who has spared me what He has afflicted you with, and preferred me greatly above much of what He has created.",
        transliterationText:
            "Alhamdu lillāhi ‘l-ladhī `āfānī mimmab-talāka bihi wa faḍḍalanī `alā kathīrin mimman khalaqa tafḍīlā.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:194",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c84",
    title: "At a sitting or gathering",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            'عن ابن عمر قال : كان يعد لرسول الله صلى الله عليه وسلم في المجلس الواحد مائة مرة من قبل أن يقوم "رب اغفر لي وتب علي إنك أنت التواب الغفور"',
        translationText:
            "Ibn Umar (ra) said: Allah's Messenger (ﷺ) used to repeat in a single sitting: My Lord, forgive me, and accept my repentance, You are the Ever-Relenting, the All-Forgiving.",
        transliterationText:
            "Ibn Umar (ra) said: Allah's Messenger (ﷺ) used to repeat in a single sitting: Rabbigh’fir lī wa tub `alayy innaka antat-Tawwābu ‘l-Ghafūr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:195",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c85",
    title:
        "For the expiation of sins, said at the conclusion of a sitting or gathering",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "سُبْحـانَكَ اللّهُـمَّ وَبِحَمدِك، أَشْهَـدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتوبُ إِلَـيْك",
        translationText:
            "Glory is to You, O Allah, and praise is to You. I bear witness that there is none worthy of worship but You. I seek Your forgiveness and repent to You.",
        transliterationText:
            "Subhānaka Allāhumma wa biḥamdik, ash-hadu an lā ilāha illā ant, astaghfiruka wa atību ilayk.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:196",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c86",
    title: "Returning a supplication of forgiveness",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "وَلَكَ",
        translationText: "And you.",
        transliterationText: "Walaka",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:197",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c87",
    title: "To one who does you a favour",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "جَزاكَ اللهُ خَـيْراً",
        translationText: "May Allah reward you with good.",
        transliterationText: "Jazākallāhu khayra.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:198",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c88",
    title: "To one who does you a favour",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            ".(مَنْ حَفِظَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ سُورَةِ الْكَهْفِ عُصِمَ مِنَ الدَّجَّالِ) ، وَالْاسْتِعَاذَةُ بِاللَّهِ مِنْ فِتْنَتِهِ عَقِبَ التَّشَهُّدِ الْأَخِيرِ مِنْ كُلِّ صَلاَةٍ.",
        translationText:
            "Whoever memorizes ten 'Ayat (Verses) from the beginning of Surat Al-Kahf, will be protected from the False Messiah 1 if he recites in every prayer after the final Tashahhud before ending the prayer, seeking the protection of Allah from the trials of the False Messiah.",
        transliterationText: ".",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:199",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c89",
    title: "To one who pronounces his love for you, for Allah’s sake",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "أَحَبَّـكَ الّذي أَحْبَبْـتَني لَه",
        translationText: "May He for Whose sake you love me, love you.",
        transliterationText: "Aḥabbaka ‘lladhī aḥbabtanī lah.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:200",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c90",
    title: "To one who has offered you some of his wealth",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "بارَكَ اللهُ لَكَ في أَهْلِكَ وَمالِك",
        translationText:
            "May Allah bless you in your family and your property.",
        transliterationText: "Bārakallāhu laka fī ahlika wa mālik.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:201",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c91",
    title: "To the debtor when his debt is settled",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "بارَكَ اللهُ لَكَ في أَهْلِكَ وَمالِك، إِنَّما جَـزاءُ السَّلَفِ الْحَمْدُ والأَداء",
        translationText:
            "May Allah bless you in your family and your wealth, surely the reward for a loan is praise and returning (what was borrowed).",
        transliterationText:
            "Bārakallāhu laka fī ahlika wa mālik, innamā jazā'us-salafi ‘l-ḥamdu wa‘l-adā'.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:202",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c92",
    title: "For fear of shirk",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "بارَكَ اللهُ لَكَ في أَهْلِكَ وَمالِك، إِنَّما جَـزاءُ السَّلَفِ الْحَمْدُ والأَداء",
        translationText:
            "O Allah, I seek refuge in You lest I associate anything with You knowingly, and I seek Your forgiveness for what I know not.",
        transliterationText:
            "Allāhumma innī a`ūdhu bika an ushrika bika wa anā a`lam, wa astaghfiruka limā lā a`lam.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:203",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c93",
    title: "To someone who says 'May Allah bless you'",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "وَفيكَ بارَكَ الله",
        translationText: "And may Allah bless you.",
        transliterationText: "Wafīka bārakallāh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:204",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c94",
    title: "The scorn of ascribing things to evil omens",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللّهُـمَّ لا طَيْـرَ إِلاّ طَيْـرُك، وَلا خَـيْرَ إِلاّ خَـيْرُك، وَلا إِلهَ غَيْـرُك",
        translationText:
            "O Allah there is no portent other than Your portent, no goodness other than Your goodness, and none worthy of worship other than You.",
        transliterationText:
            "Allāhumma lā ṭayra illā ṭayruk, wa lā khayra illā khayruk, wa lā ilāha ghayruk.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:205",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c95",
    title: "When mounting an animal or any means of transport",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "بِسْـمِ اللهِ وَالْحَمْـدُ لله، ﴿سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ * وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ﴾ الحَمْـدُ لله، الحَمْـدُ لله، الحَمْـدُ لله، اللهُ أكْـبَر، اللهُ أكْـبَر، اللهُ أكْـبَر، سُـبْحانَكَ اللّهُـمَّ إِنّي ظَلَـمْتُ نَفْسي فَاغْـفِرْ لي، فَإِنَّهُ لا يَغْفِـرُ الذُّنوبَ إِلاّ أَنْـت",
        translationText:
            "With the Name of Allah. Praise is to Allah. Glory is to Him Who has provided this for us though we could never have had it by our efforts. Surely, unto our Lord, we are returning. Praise is to Allah. Praise is to Allah. Praise is to Allah. Allah is the Most Great. Allah is the Most Great. Allah is the Most Great. Glory is to You. O Allah, I have wronged my own soul. Forgive me, for surely none forgives sins but You.",
        transliterationText:
            "Bismillāh, walḥamdulillāh. Subḥāna ‘lladhī sakhkhara lanā hādhā wa mā kunnā lahu muqrinīn. Wa innā ilā Rabbinā lamunqalibūn. Alḥamdulillāh, alḥamdulillāh, alḥamdulillāh, Allāhu Akbar, Allāhu Akbar, Allāhu Akbar, Subḥānaka ‘llāhumma innī ẓalamtu nafsī, faghfir lī, fa innahu lā yaghfirudh-dhunūba illā ant.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:206",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c96",
    title: "For travel",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            '"اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، ﴿سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ * وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ﴾ اللَّهُمَّ إِنّا نَسْأَلُكَ فِي سَفَرِنَا هَذَا البِرَّ وَالتَّقْوَى، وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى، اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا فَرَنَا هَذَا وَاطْوِ عَنَّا بُعْدَهُ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ، وَالْخَليفَةُ فِي الْأَهْلِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ وَعْثَاءِ السَّفَرِ، وَكَآبَةِ الْمَنْظَرِ، وَسُوءِ الْمُنْقَلَبِ فِي الْمَالِ وَالْأَهْلِ"، وإذا رَجَعَ قَالَهُنَّ وَزَادَ فِيهِنَّ: "آيِبُونَ، تائِبُونَ، عَابِدُونَ، لِرَبِّنَا حَامِدُونَ".',
        translationText:
            "Allah is the Most Great. Allah is the Most Great. Allah is the Most Great. Glory is to Him Who has provided this for us though we could never have had it by our efforts. Surely, unto our Lord we are returning. O Allah, we ask You on this our journey for goodness and piety, and for works that are pleasing to You. O Allah, lighten this journey for us and make its distance easy for us. O Allah, You are our Companion on the road and the One in Whose care we leave our family. O Allah, I seek refuge in You from this journey's hardships, and from the wicked sights in store and from finding our family and property in misfortune upon returning. (Upon returning recite the same again adding :) We return repentant to our Lord, worshipping our Lord, and praising our Lord.",
        transliterationText:
            "Allāhu Akbar, Allāhu Akbar, Allāhu Akbar, Subḥāna ‘l-ladhi sakhkhara lanā hādhā wa mā kunnā lahu muqrinīn. Wa innā ilā Rabbinā lamunqalibūn. Allāhumma innā nas'aluka fī safarinā hādha ‘l-birra wat-taqwā, Wa mina ‘l-`amali mā tarḍā, Allāhumma hawwin `alaynā safaranā hādhā waṭwi `annā bu`dah, Allāhumma antas-sāḥibu fis-safar, wa ‘l-khalīfatu fil-ahl, Allāhumma innī a`ūdhu bika min wa`thā'is-safar, wa ka'ābati ‘l-manẓar, wa sū'il-munqalabi fil-māli wa ‘l-ahl. (Upon returning recite the same again adding): Ā’ibūna, tā'ibūna, `ābidūn, Li Rabbinā ḥāmidūn.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:207",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c97",
    title: "Upon entering a town or village",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أللّـهُمَّ رَبَّ السَّـمواتِ السّـبْعِ وَما أَظْلَلَـن، وَرَبَّ الأَراضيـنَ السّـبْعِ وَما أقْلَلْـن، وَرَبَّ الشَّيـاطينِ وَما أَضْلَلْـن، وَرَبَّ الرِّياحِ وَما ذَرَيْـن، أَسْـأَلُـكَ خَيْـرَ هذهِ الْقَـرْيَةِ وَخَيْـرَ أَهْلِـها، وَخَيْـرَ ما فيها، وَأَعـوذُ بِكَ مِنْ شَـرِّها وَشَـرِّ أَهْلِـها، وَشَـرِّ ما فيها",
        translationText:
            "O Allah, Lord of the seven heavens and all they overshadow, Lord of the seven worlds and all they uphold, Lord of the devils and all they lead astray, Lord of the winds and all they scatter. I ask You for the goodness of this town, and for the goodness of its people, and for the goodness it contains. I seek refuge in You from its evil, from the evil of its people, and from the evil it contains.",
        transliterationText:
            "Allāhumma Rabbas-samāwātis-sab`i wa mā aẓlaln, Wa Rabba ‘l-arāḍīnas-sab`i wa mā aqlaln, wa Rabbash-shayāṭīni wa mā aḍlaln, wa Rabbar-riyāḥi wa mā dharayn. As'aluka khayra hādhihi ‘l-qaryah, wa khayra ahlihā, wa khayra māfīhā, wa a`ūdhu bika min sharrihā, wa sharri ahlihā, wa sharri mā fīhā.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:208",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c98",
    title: "When entering the market",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "لا إلهَ إلاّ اللّه وحدَهُ لا شريكَ لهُ، لهُ المُلْـكُ ولهُ الحَمْـد، يُحْيـي وَيُميـتُ وَهُوَ حَيٌّ لا يَمـوت، بِيَـدِهِ الْخَـيْرُ وَهوَ على كلّ شيءٍ قدير",
        translationText:
            "None has the right to be worshipped but Allah alone, Who has no partner. His is the dominion and His is the praise. He brings life and He causes death, and He is living and does not die. In His Hand is all good, and He is Able to do all things. ",
        transliterationText:
            "Lā ilāha illallāh waḥdahu lā sharīka lah, Lahu ‘l-mulku wa lahu ‘l-ḥamd, Yuḥyī wa yumīt, wa huwa ḥayyun lā yamūt, Biyadihi ‘l-khayr, wa huwa `alā kulli shay'in Qadīr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:209",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c99",
    title: "When the mounted animal (or mean of transport) stumbles",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "بِسْـمِ اللهِ",
        translationText: "With the Name of Allah.",
        transliterationText: "Bismillāh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:210",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c100",
    title: "Supplication of the traveller for the resident",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "أَسْتَـوْدِعُكُـمُ اللَّهَ الَّذي لا تَضـيعُ وَدائِعُـه",
        translationText:
            "I place you in the trust of Allah, whose trust is never misplaced.",
        transliterationText:
            "Astawdi`ukumu ‘llāha ‘l-ladhi lā taḍī`u wadā'i`uh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:211",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c101",
    title: "Supplication of the resident for the traveller",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَسْتَـوْدِعُ اللَّهَ ديـنَكَ وَأَمانَتَـكَ، وَخَـواتيـمَ عَمَـلِك",
        translationText:
            "I leave your religion in the care of Allah, as well as your safety, and the last of your deeds.",
        transliterationText:
            "Astawdi`ullāha dīnak, wa amānatak, wa khawātīma `amalik.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:212",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "زَوَّدَكَ اللَّهُ التقْوى، وَغَفَـرَذَنْـبَكَ، وَيَسَّـرَ لَكَ الخَـيْرَ حَيْـثُما كُنْـت",
        translationText:
            "May Allah give you piety as your provision, forgive your sins, and make goodness easy for you wherever you are.",
        transliterationText:
            "Zawwadaka ‘llāhut-taqwā, wa ghafara dhanbak, wa yassara laka ‘l-khayra ḥaythu mā kunt.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:213",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c102",
    title: "Takbir and Tasbih during travel",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "قَالَ جَابِرٌ رضي الله عنه: (كُنَّا إِذَا صَعَدْنَا كَبَّرْنَا، وَإِذَا نَزَلْنَا سَبَّحْنَا)",
        translationText:
            "Jabir (ra), said: Whenever we went up a hill we would say Allāhu Akbar (Allah is the Most Great) and when we descended we would say Subḥānallāh (Glory is to Allah).",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:214",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c103",
    title: "Prayer of the traveller as dawn approaches",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "سَمِـعَ سـامِعٌ بِحَمْـدِ اللهِ وَحُسْـنِ بَلائِـهِ عَلَيْـنا. رَبَّنـا صـاحِبْـنا وَأَفْـضِل عَلَيْـنا عائِذاً باللهِ مِنَ النّـار",
        translationText:
            "JabHe Who listens has heard that we praise Allah for the good things He gives us. Our Lord, be with us and bestow Your favor upon us. I seek the protection of Allah from the Fire.",
        transliterationText:
            "Sami`a sāmi`un biḥamdillāhi wa ḥusni balā'ihi `alaynā. Rabbanā ṣāḥibnā, wa afḍil `alaynā, `ā'idhan billāhi minan-nār.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:215",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c104",
    title: "Stopping or lodging somewhere in travel and otherwise",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَعـوذُ بِكَلِـماتِ اللّهِ التّـامّاتِ مِنْ شَـرِّ ما خَلَـق",
        translationText:
            "I seek refuge in the Perfect Words of Allah from the evil of what He has created.",
        transliterationText:
            "A`ūdhu bikalimāti ‘llāhit-tāmmāti min sharri mā khalaq.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:216",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c105",
    title: "While returning from travel",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "يُكَبِّرُ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ ثَلاَثَ تَكْبِيرَاتٍ ثُمَّ يَقُولُ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، آيِبُونَ، تَائِبُونَ، عَابِدُونَ، لِرَبِّنا حَامِدُونَ، صَدَقَ اللَّهُ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزابَ وَحْدَهُ",
        translationText:
            "From every elevated point say Allāhu Akbar (Allah is the Most Great) three times and then recite: None has the right to be worshipped but Allah alone, Who has no partner. His is the dominion and His is the praise, and He is Able to do all things. We return repentant to our Lord, worshipping our Lord, and praising our Lord. He fulfilled His Promise, He aided His slave, and He alone defeated the Confederates.",
        transliterationText:
            "From every elevated point say Allāhu Akbar (three times), and then recite: Lā ilāha illallāh waḥdahu lā sharīka lah, lahu ‘l-mulku, walahu ‘l-ḥamd, wa Huwa `alā kulli shay'in Qadīr, ā'ibūna, tā'ibūna,`ābidūn, li Rabbinā ḥāmidūn, sadaqallāhu wa`dah, wa nasara `abdah, wa hazama ‘l-'aḥzāba waḥdah.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:217",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c106",
    title: "What to say upon receiving pleasing or displeasing news",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ الْأَمْرُ يَسُرُّهُ قَالَ: (الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي بِنِعْمَتِهِ تَتِمُّ الصَّالِحَاتُ) وَإِذَا أَتَاهُ الْأَمْرُ يَكْرَهُهُ قَالَ: (الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ)",
        translationText:
            "When something happened that pleased him, the Prophet (ﷺ) used to say: Praise is to Allah Who by His blessings all good things are perfected. And if something happened that displeased him, he used to say: Praise is to Allah in all circumstances.",
        transliterationText:
            "When something happened that pleased him, the Prophet (ﷺ) used to say: Alḥamdu lillāhi ‘lladhi bi ni`matihi tatimmuṣ-ṣāliḥāt. And if something happened that displeased him, he used to say: Alḥamdu lillāhi `alā kulli ḥāl.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:218",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c107",
    title: "Excellence of sending prayers upon the Prophet (saws)",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: (مَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْراً)",
        translationText:
            'The Prophet (ﷺ) said: "Whoever prays for Allah\'s blessings upon me once, will be blessed for it by Allah ten times."',
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:219",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: (لاَ تَجْعَلُوا قَبْرِي عِيداً وَصَلُّوا عَلَيَّ؛ فَإِنَّ صَلاَتَكُم تَبْلُغُنِي حَيْثُ كُنْتُمْ))",
        translationText:
            "The Prophet (ﷺ) said: \"Do not make my grave a place of ritual celebration, but pray for Allah's blessings upon me, for your blessings reach me from wherever you are.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:220",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: (الْبَخِيلُ مَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيَّ)",
        translationText:
            "The Prophet (ﷺ) said: \"The miser is the one in whose presence I am mentioned yet does not pray for Allah's blessings upon me.\"",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:221",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَقَالَ صلى الله عليه وسلم:(إِنَّ لِلَّهِ مَلاَئِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الْأَرْضِ يُبَلِّغُونِي مِنْ أُمَّتِي السَّلاَمَ)",
        translationText:
            "The Prophet (ﷺ) said: \"Indeed Allah has angels who roam the earth and they convey to me the greetings (or prayers of peace) of my Ummah (nation).\"",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:222",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: (مَا مِنْ أَحَدٍ يُسَلِّمُ عَلَيَّ إِلاَّ رَدَّ اللَّهُ عَلَيَّ رُوحِيَ حَتَّى أَرُدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ)",
        translationText:
            "The Prophet (ﷺ) said: \"No one sends greetings (or prayers of peace) upon me but Allah returns my soul to me so that I may return his greetings.\"",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:223",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c108",
    title: "Excellence of spreading the Islamic greeting",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: (لاَ تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا، وَلاَ تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا، أَوَلاَ أَدُلُّكُم عَلَى شَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُم، أَفْشُوا السَّلاَمَ بَيْنَكُمْ)",
        translationText:
            "The Prophet (ﷺ) said: \"You shall not enter Paradise until you believe, and you have not believed until you love one another. Shall I tell you of something you can do to make you love one another? Spread the greetings of Salam (peace) amongst yourselves (i.e. between each other).",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:224",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "ثَلاَثٌ مَنْ جَمَعَهُنَّ فَقَدْ جَمَعَ الْإِيمَانَ: الْإِنْصَافُ مِنْ نَفْسِكَ، وَبَذْلُ السَّلاَمِ لِلْعَالَمِ، وَالْإِنْفَاقُ مِنَ الإِقْتَارِ",
        translationText:
            "Three characteristics, whoever combines them, has completed his faith: to be just, to spread greetings to all people and to spend (charitably) out of the little you have.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:225",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أيُّ الْإِسْلاَمِ خَيْرٌ قَالَ: (تُطْعِمُ الطَّعَامَ، وَتَقْرأُ السَّلاَمَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ)",
        translationText:
            "`Abdullah bin `Umar (RA) said: A man asked the Prophet (ﷺ), \"What is the best act of Islam?\" He said, \"To feed others and to give greetings of Salam (peace) to those whom you know and to those whom you do not know. \"",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:226",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c109",
    title: "Returning a greeting to a disbeliever",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "إذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَقُولُوا: وَعَلَيْكُمْ",
        translationText:
            "If one of the People of the Scripture (i.e. Christians and Jews) greets you saying As-Salaamu `alaykum, then say (to him): fAnd upon you .",
        transliterationText:
            "If one of the People of the Scripture (i.e. Christians and Jews) greets you, saying As-Salāmu `alaykum, then say (to him): Wa `alaykum.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:227",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c110",
    title: "Upon hearing a rooster crow or the braying of a donkey",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "إِذَا سَمِعْتُمْ صِيَاحَ الدِّيَكَةِ فَاسْأَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ؛ فَإِنَّهَا رَأَتْ مَلَكاً وَإِذَا سَمِعْتُمْ نَهِيقَ الْحِمَارِ فَتَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنَ الشَّيطَانِ؛ فَإِنَّهُ رَأَى شَيْطَاناً",
        translationText:
            "When you hear the cock's crow, ask Allah for His favor upon you for surely it has seen an angel. When you hear the bray of a donkey, seek refuge in Allah from Satan, for surely it has seen a devil.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:228",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c111",
    title: "Upon hearing the barking of dogs at night",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "إِذَا سَمِعْتُمْ نُبَاحَ الْكِلاَبِ وَنَهِيقَ الْحَمِيرِ بِاللَّيْلِ فَتَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْهُنَّ؛ فَإِنَّهُنَّ يَرَيْنَ مَا لاَ تَرَوْنَ",
        translationText:
            "When you hear a dog barking or a donkey braying in the night, then seek refuge in Allah from them, for surely they have seen what you see not.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:229",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c112",
    title: "Upon hearing the barking of dogs at night",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            'قال صلى الله عليه وسلم: "اللَّهُم فأيما مؤمن سببته فاجعل ذلك له قربة إليك يوم القيامة"',
        translationText:
            "O Allah, whomever of the believers I have abused, give him the reward of a sacrificial slaughter for it on the Day of Resurrection.",
        transliterationText:
            "Allāhumma fa'ayyumā mu'minin sababtuhu faj`al dhālika lahu qurbatan ilayka yawma ‘l-qiyāmah.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:230",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c113",
    title: "The etiquette of praising a fellow Muslim",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            'قال صلى الله عليه وسلم: "إِذَا كَانَ أَحَدُكُم مَادِحاً صَاحِبَهُ لاَ مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ: أَحْسِبُ فُلاَناً وَاللَّهُ حَسِيبُهُ، وَلاَ أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَداً، أَحْسِبُهُ – إِنْ كَانَ يَعْلَمُ ذَاكَ – كَذَا وَكَذَا"',
        translationText:
            "If any of you praises his companion then let him say: I consider (such and such a person), and Allah is his Assessor, (meaning: and I cannot claim anyone to be pious before Allah) if you know of this (good character trait in the person) to be such and such (saying what he thinks is praiseworthy in that person).",
        transliterationText:
            "If any of you praises his companion then let him say: Aḥsibu fulānan wallāhu ḥasībuh wa lā uzakkī `alallāhi aḥada.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:231",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c114",
    title: "For the one that have been praised",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "اللَّهُمَّ لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا يَقُولُونَ وَاغْفِرْ لِي مَا لاَ يَعْلَمُونَ [وَاجْعَلْنِي خَيْرًا مِمَّا يَظُّنُّونَ]",
        translationText:
            "O Allah, do not call me to account for what they say and forgive me for what they have no knowledge of [and make me better than they imagine].",
        transliterationText:
            "Allāhumma lā tu'ākhidhnī bimā yaqūlūn, waghfir lī mā lā ya`lamūn [waj`alnī khayran mimmā yaẓunnūn].",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:232",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c115",
    title: "The Talbiya for the one doing Hajj or 'Umrah",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنَّ الْحَمْدَ والنِّعْمَة لَكَ والمُلْكُ، لَا شَرِيكَ لَكَ",
        translationText:
            "I am here at Your service, O Allah, I am here at Your service. I am here at Your service, You have no partner, I am here at Your service. Surely the praise, and blessings are Yours, and the dominion. You have no partner.",
        transliterationText:
            "Labbayk-Allāhumma labbayk, labbayka lā sharīka laka labbayk, inna ‘l-ḥamda, wanni`mata, laka wa ‘l-mulk, lā sharīka lak.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:233",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c116",
    title: "The Takbîr passing the black stone",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "طَافَ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْبَيْتِ عَلَى بَعِيرٍ كُلَّمَا أَتَى الرُّكْنَ أَشَارَ إِلَيْهِ بِشَيْءٍ عِنْدَهُ وَكَبَّرَ",
        translationText:
            "The Prophet (ﷺ) performed Tawaf riding a camel. Every time he passed the corner (containing the Black Stone), he would point to it with something that he was holding and say: Allāhu Akbar (Allah is the Most Great)!",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:234",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c117",
    title: "Between the Yemeni corner and the black stone",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "﴿رَبَّنَا آتِنَا في الدُّنْيَا حسَنَةً وفي الآخِرَةِ حسَنةً وقِنَا عذَابَ النَّارِ﴾",
        translationText:
            "Our Lord, grant us the good things in this world, and the good things in the next life, and save us from the punishment of the Fire.",
        transliterationText:
            "Rabbanā ātinā fid-dunyā ḥasanah wa fi ‘l-ākhirati ḥasanah wa qinā `adhāban-nār.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:235",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c118",
    title: "When at Mount Safa and Mount Marwah",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "(لَمَّا دَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الصَّفَا قَرَأَ: ﴿إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَآئِرِ اللَّهِ﴾ \"أَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ\" فَبَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، فَوَحَّدَ اللَّهَ وَكبَّرَهُ وَقَالَ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ، أَنْجَزَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ، وَهَزَمَ الْأَحْزَابَ وَحْدَهُ، ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذلكَ. قَالَ مِثْلَ هَذَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ) الْحَدِيثُ.وَفِيهِ: (فَفَعَلَ عَلَى الْمَرْوَةِ كَمَا فَعَلَ عَلَى الصَّفَا)",
        translationText:
            "Whenever the Prophet (ﷺ) approached Mount Safa, he would recite: Surely Safa and Marwah are among the signs of Allah. I begin by that which Allah began. He began (his Sa'y) at Mount Safa climbing it until he could see the House. He then faced the Qiblah repeating the words: There is none worthy of worship but Allah, and Allah is the Most Great. Then he said: None has the right to be worshipped but Allah alone, Who has no partner, His is the dominion and His is the praise, and He is Able to do all things. None has the right to be worshipped but Allah alone, He fulfilled His Promise, He aided His slave, and He alone defeated Confederates. Then he would ask Allah for what he liked, repeating the same thing like this three times. He did at Mount Marwah as he did at Mount Safa.",
        transliterationText:
            "Whenever the Prophet (ﷺ) approached Mount Safa, he would recite: Innaṣ-Ṣafā wa ‘l-Marwata min sha`ā'irillāh. Abda'u bimā bada'allāhu bih. He began (his Sa`y) at Mount Safa climbing it, until he could see the House. He then faced the Qiblah repeating the words: Lā ilāha illallāh, Allāhu Akbar Then he said: Lā ilāha 'illallāh waḥdahu lā sharīka lah, Lahu ‘l-mulku wa lahu ‘l-ḥamd wa Huwa `alā kulli shay'in Qadīr, lā 'ilāha illallāhu waḥdahu, anjaza wa`dahu, wa naṣara `abdahu, wa hazama ‘l 'aḥzāba waḥdah. Then he would ask Allah for what he liked, repeating the same three times. He did at Mount Marwah as he did at Mount Safa.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:236",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c119",
    title: "The Day of 'Arafah",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "خير الدعاء دعاء يوم عرفة ، وخيرُ ما قلت أنا والنبيُّون من قبلي : لا إله إلا الله وحدهُ لا شريك لهُ ، لهُ الملكُ ولهُ الحمدُ وهو على كل شيء قدير.",
        translationText:
            "The Prophet (ﷺ) said: The best invocation is that of the Day of Arafat, and the best that anyone can say is what I and the Prophets before me have said: None has the right to be worshipped but Allah Alone, Who has no partner. His is the dominion and His is the praise, and He is Able to do all things.",
        transliterationText:
            "Lā 'ilāha 'illallāhu waḥdahu lā sharīka lahu, lahul-mulku wa lahul-ḥamdu wa huwa `alā kulli shay'in qadīr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:237",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c120",
    title: "Remembrance at Muzdalifa",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "رَكِبَ صلى الله عليه وسلم الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ (فَدَعَاهُ، وَكَبَّرَهُ، وَهَللَّهُ، وَوَحَّدَهُ) فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفاً حَتَّى أَسْفَرَ جِدَّاً فَدَفَعَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمسُ.",
        translationText:
            "'He (ﷺ) rode Al-Qaswa until he reached Al-MashAAar Al-Haram, he then faced the qiblah, supplicated to Allah, and extoled His greatness and oneness. He stood until the sun shone but left before it rose.'",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:238",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c121",
    title: "Takbir when throwing each pebble at the Jamarat",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ عِنْدَ الْجِمَارِ الثَّلاَثِ، ثُمَّ يَتَقَدَّمُ، ويَقِفُ يَدْعُو مُسْتَقْبِلَ الْقِبلَةِ، رَافِعاً يَدَيْهِ بَعْدَ الْجَمْرَةِ الْأُولَى وَالثَّانِيَةِ. أَمَّا جَمْرَةُ الْعَقَبَةِ فَيَرْمِيهَا وَيُكَبِّرُ عِنْدَ كُلِّ حَصَاةٍ وَيَنْصَرِفُ وَلاَ يَقِفُ عِنْدَهَا",
        translationText:
            "The Prophet (ﷺ) said Allāhu Akbar (Allah is the Most Great) with each pebble he threw at the three pillars. Then he went forward, stood facing the Qiblah, and raised his hands and called upon Allah. That was after (stoning) the first and second pillars. As for the third, he stoned it and called out Allāhu Akbar with every pebble he threw, but when he was finished he left without standing at it (for supplications).",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:239",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c122",
    title: "At times of amazement and that which delights",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "سُـبْحانَ الله",
        translationText: "(Glory is to Allah).",
        transliterationText: "Subḥānallāh!",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:240",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText: "اللهُ أَكْـبَر",
        translationText: "(Allah is the Most Great)",
        transliterationText: "Allāhu Akbar!",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:241",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c123",
    title: "Upon receiving pleasant news",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "كَانَ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَاهُ أَمْرٌ يَسُرُّهُ أَوْ يُسَرُّ بِهِ خَرَّ سَاجِداً شُكْراً لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى",
        translationText:
            "The Prophet (ﷺ), upon receiving news which pleased him or which caused pleasure, would prostrate in gratitude to Allah blessed and exalted.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:242",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c124",
    title: "When feeling some pain in the body",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            'ضَعْ يَدَكَ عَلَى الَّذِي تَألَّمَ مِنْ جَسَدِكَ وَقُلْ: "بِسْمِ اللَّهِ" ثَلاَثاً، وَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ: "أَعُوذُ بِاللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِرُ"',
        translationText:
            "Put your hand on the place where you feel pain and say: With the Name of Allah (three times). Then say seven times: I seek refuge in Allah and in His Power from the evil of what I find and of what I guard against.",
        transliterationText:
            "Bismillāh (three times). Then say seven times: A`ūdhu billāhi wa qudratihi min sharri mā ajidu wa uḥādhir.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:243",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c125",
    title:
        "When in fear of afflicting something with an (evil) eye from oneself",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "إِذَا رَأَى أَحَدُكُم مِنْ أَخِيهِ، أَوْ مِنْ نَفْسِهِ، أَوْ مِنْ مَالِهِ مَا يُعْجِبُهُ [فَلْيَدْعُ لَهُ بِالْبَرَكَةِ] فَإِنَّ الْعَيْنَ حَقٌّ",
        translationText:
            "If you see something from your brother, yourself or wealth which you find impressing, then invoke blessings for it, for the evil eye is indeed true.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:244",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c126",
    title: "When startled",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText: "لا إلهَ إلاّ اللّهُ",
        translationText: "There is none worthy of worship but Allah!",
        transliterationText: "Lā ilāha illallāh!",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:245",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c127",
    title: "When slaughtering or offering a sacrifice",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ [اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ] اللَّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنِّي",
        translationText:
            "With the Name of Allah, Allah is the Most Great! [O Allah, from You and to You.] O Allah, accept it from me.",
        transliterationText:
            "Bismillāh wallāhu Akbar [Allāhumma minka wa lak] Allāhumma taqabbal minnī.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:246",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c128",
    title: "To ward off the plot of the rebellious devils",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "أَعُوذُ بكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ الَّتِي لَا يُجَاوِزُهُنَّ بَرٌّ ولَا فَاجرٌ مِنْ شّرِّ مَا خَلقَ، وبَرَأَ وذَرَأَ، ومِنْ شَرِّ مَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وِمنْ شَرِّ مَا يَعْرُجُ فيهَا، ومِن شَرِّ مَا ذَرَأَ في الأَرْضِ ومِنْ شَرِّ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا، وِمنْ شَرِّ فِتَنِ اللَّيْلِ والنَّهارِ، ومِنْ شَرِّ كُلِّ طارِقٍ إِلَّا طَارِقاً يَطْرُقُ بخَيْرٍ يَا رَحْمَنُ",
        translationText:
            "I seek refuge in the Perfect Words of Allah -which neither the upright nor the corrupt may overcome - from the evil of what He created, of what He made, and of what He scattered, from the evil of what descends from the heavens, and of what rises up to them, from the evil of what He scattered in the earth, and of what emerges from it, from the evil trials of night and day, and from the evil of every night visitor, except the night visitor who comes with good. O Merciful One.",
        transliterationText:
            "A`ūdhu bikalimāti ‘llāhit-tāmmāti ‘llatī lā yujāwizuhunna barrun wa lā fājirun min sharri mā khalaq, wa bara'a wa dhara', wa min sharri mā yanzilu minas-samā', wa min sharri mā ya`ruju fīhā, wa min sharri mā dhara'a fi ‘l-arḍ, wa min sharri ma yakhruju minhā, wa min sharri fitani ‘llayli wannahār, wa min sharri kulli ṭāriqin illā ṭāriqan yaṭruqu bikhayr yā Rahmān.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:247",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c129",
    title: "Seeking forgiveness and repentance",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            'قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: "وَاللَّهِ إِنِّي لأَسْتَغفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ فِي الْيَوْمِ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ مَرَّةٍ"',
        translationText:
            'Allah\'s Messenger (ﷺ) said: "By Allah, I seek the forgiveness of Allah, and repent to Him more than seventy times in a day.',
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:248",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: (يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى اللَّهِ فَإِنِّي أَتُوبُ فِي الْيَوْمِ إِلَيْهِ مِائَةَ مَرَّةٍ)",
        translationText:
            "Allah's Messenger (ﷺ) said: \"O people, repent to Allah, for I verily repent to Him one hundred times a day.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:249",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: مَنْ قَالَ (أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الْعَظيمَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ القَيّوُمُ وَأَتُوبُ إِلَيهِ)، غَفَرَ اللَّهُ لَهُ وَإِنْ كَانَ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ.",
        translationText:
            "Allah's Messenger (ﷺ) said: Whoever says: Astaghfirullāha ‘l-'Aẓīm alladhi lā ilāha illā huwa ‘l-ḥayyul-Qayyūm wa atūbu ilayh.",
        transliterationText:
            "Allah's Messenger (ﷺ) said: Whoever says: I seek the forgiveness of Allah the Mighty, Whom there is none worthy of worship except Him, the Living, the Eternal, and I repent to Him, Allah will forgive him even if he has deserted the army's ranks.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:250",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الرَّبُّ مِنَ الْعَبْدِ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ الآخِرِ فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تَكُونَ مِمَّنْ يَذْكُرُ اللَّهَ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ فَكُنْ",
        translationText:
            "Allah's Messenger (ﷺ) said: \"The closest that the Lord comes to the slave is in the last portion of the night. So, if you are able to be among those who remember Allah in this hour, then be among them.\"",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:251",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            ".وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: أَقْرَبُ مَا يَكُونُ الْعَبْدُ مِنْ رَبِّهِ وَهُوَ سَاجِدٌ فَأَكثِرُوا الدُّعَاءَ.",
        translationText:
            "Allah's Messenger (ﷺ) said: \"The closest that the slave comes to his Lord is when he is prostrating, so invoke Allah much (in prostration).\"",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:252",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            ".وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: إِنَّهُ لَيُغَانُ عَلَى قَلْبِي وَإِنِّي لأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ",
        translationText:
            "Allah's Messenger (ﷺ) said: \"It is a heavy thing for my heart if I do not seek Allah's forgiveness a hundred times a day.\"",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:253",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c130",
    title: "Excellence of Tasbih, Tahmid, Tahlil, and Takbir",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "قَالَ صلى الله عليه وسلم: مَنْ قَالَ (سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ) فِي يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ حُطَّتْ خَطَايَاهُ وَلَوْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْر.",
        translationText:
            "Allah's Messenger (ﷺ) said: Whoever says: Glorified is Allah and praised is He. one hundred times a day, will have his sins forgiven even if they are like the foam of the sea.",
        transliterationText: "Subḥānallāhi wa biḥamdihi.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:254",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: مَنْ قَالَ (لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ) عَشْرَ مِرَارٍ، كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةَ أَنْفُسٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ",
        translationText:
            "Allah's Messenger (ﷺ) said: Whoever says: None has the right to be worshipped but Allah alone, Who has no partner. His is the dominion and His is the praise, and He is Able to do all things. ten times, will have the reward for freeing four slaves from the Children of Isma'il.",
        transliterationText:
            "Lā ilāha illallāh waḥdahu lā sharīka lah, lahu ‘l-mulku wa lahu ‘l-ḥamd wa huwa `alā kulli shay'in Qadīr.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:255",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: كَلِمَتَانِ خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ، ثَقِيلَتَانِ فِي الْمِيزَانِ، حَبِيبَتَانِ إِلَى الرَّحْمَنِ: (سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ)، (سُبْحانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ)",
        translationText:
            "Allah's Messenger (ﷺ) said: Two words are light on the tongue, weigh heavily in the balance, and are loved by the Most Merciful One: Glorified is Allah and praised is He, Glorified is Allah the Most Great.",
        transliterationText: "Subḥānallāhi wa biḥamdih, Subḥānallāhi ‘l-`Aẓīm.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:256",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: لَأَنْ أَقُولَ (سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ)، أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمسُ.",
        translationText:
            "Allah's Messenger (ﷺ) said: For me to say: Glory is to Allah, and praise is to Allah, and there is none worthy of worship but Allah, and Allah is the Most Great. is dearer to me than all that the sun rises upon (i.e. the whole world).",
        transliterationText:
            "Subḥānallāh, walḥamdu lillāh, wa lā ilāha illallāh, wallāhu 'Akbar",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:257",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: أَيَعْجِزُ أَحَدُكُم أَنْ يَكْسِبَ كُلَّ يَوْمٍ أَلْفَ حَسَنَةٍ؟ فَسَأَلَهُ سَائِلٌ مِنْ جُلَسَائِهِ كَيْفَ يَكْسِبُ أَحَدُنَا أَلْفَ حَسَنَةٍ؟ قَالَ: يُسَبِّحُ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ، فَيُكتَبُ لَهُ أَلْفُ حَسَنَةٍ أَوْ يُحَطُّ عَنْهُ أَلْفُ خَطِيئَةٍ.",
        translationText:
            "Allah's Messenger (ﷺ) said: \"Is anyone of you incapable of earning one thousand Hasanah (rewards) in a day?\" Someone from his gathering asked, \"How can anyone of us earn a thousand Hasanah?\" He said, \"Glorify Allah a hundred times and a thousand Hasanah will be written for you, or a thousand sins will be wiped away.\"",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:258",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "مَنْ قَالَ (سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ) غُرِسَتْ لَهُ نَخْلَةٌ فِي الْجَنَّةِ",
        translationText:
            "Whoever says: Glorified is Allah the Most Great and praised is He. will have a date palm planted for him in Paradise.",
        transliterationText: "Subḥānallāhi ‘l-'Aẓīmi wa biḥamdih",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:259",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ فَقُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: قُلْ (لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ).",
        translationText:
            "Allah's Messenger (ﷺ) said: \"O Abdullah bin Qais, should I not point you to one of the treasures of Paradise?\" I said, \"Yes, O Messenger of Allah.\" So he told me to say: There is no power and no might except by Allah.",
        transliterationText: "Lā ḥawla wa lā quwwata 'illā billāh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:260",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "وَقَالَ صلى الله عليه وسلم: أَحَبُّ الْكَلاَمِ إِلَى اللَّهِ أَرْبَعٌ: (سُبْحَانَ اللَّهِ)، وَ(الْحَمْدُ لِلَّهِ)، وَ(لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ)، وَ(اللَّهُ أَكْبَرُ)، لاَ يَضُرُّكَ بِأَيِّهِنَّ بَدَأتَ",
        translationText:
            "Allah's Messenger (ﷺ) said: The most beloved words to Allah are four: Glorified is Allah, and The praise is for Allah, and There is none worthy of worship but Allah, and Allah is the Most Great.",
        transliterationText:
            "Subḥānallāh Walḥamdu lillāh. Wa lā ilāha illallāh Wallāhu Akbar.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:261",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: عَلِّمْنِي كَلاماً أَقُولُهُ: قَالَ: قُلْ (لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيراً، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيراً، سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ العَالَمِينَ، لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ). قَالَ: فَهَؤُلاَءِ لِرَبِّي، فَمَا لِي؟ قَالَ: قُلْ (اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَارْزُقْنِي).",
        translationText:
            "A desert Arab came to Allah's Messenger (ﷺ) and said, \"Teach me a word that I can say. \" The Prophet told him to say: There is none worthy of worship but Allah, Who has no partner, Allah is the Great, the Most Great, and praise is to Allah in abundance, glory is to Allah, Lord of the worlds. There is no power and no might but by Allah the Mighty, the Wise. He said, \"That is for my Lord, but what about me?\" The Prophet (ﷺ) told him to say: O Allah forgive me, and have mercy on me and guide me, and provide for me.",
        transliterationText:
            "A desert Arab came to Allah's Messenger (ﷺ) and said, \"Teach me a word that I can say. \"The Prophet told him to say: Lā ilāha illallāh waḥdahu lā sharīka lah, Allāhu Akbaru kabīra, walḥamdu lillāhi kathīra, Subḥānallāhi Rabbil-`ālamīn, Lā ḥawla wa lā quwwata illā billāhi ‘l-`Azīzil-Hakīm. He said, \"That is for my Lord, but what about me?\" The Prophet (ﷺ) told him to say: Allāhummaghfir lī, warḥamnī, waḥdinī warzuqnī.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:262",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "كَانَ الرَّجُلُ إِذَا أَسْلَمَ عَلَّمَهُ النَّبيُّ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ ثُمَّ أَمَرَهُ أَنْ يَدْعُوَ بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ: (اللَّهُمَّ اغْفِرِ لِي، وَارْحَمْنِي، وَاهْدِنِي، وَعَافِنِي وَارْزُقْنِي)",
        translationText:
            "Whenever anyone accepted Islam, the Prophet (ﷺ) used to teach him how to pray then he would instruct him to invoke Allah with the following words: O Allah forgive me, and have mercy on me and guide me and give me good health and provide for me.",
        transliterationText:
            "Allāhummaghfir lī, warḥamnī, waḥdinī, wa `āfinī warzuqnī.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:263",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "إِنَّ أَفْضَلَ الدُّعَاءِ (الْحَمْدُ لِلَّهِ)، وَأَفْضَلَ الذِّكْرِ (لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ)",
        translationText:
            "The most excellent invocation is: Praise is for Allah. and the most excellent words of remembrance are: There is none worthy of worship but Allah.",
        transliterationText:
            "The most excellent invocation is: Alḥamdulillāh and the most excellent words of remembrance are: Lā ilāha illallāh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:264",
      ),
      AdhkarData(
        arabicText:
            "الباقيات الصالحات : (سبحان الله) و(الحمد لله )، و(لا إله إلا الله)، و(الله أكبر) ،و (لا حول ولا قوة إلا بالله).",
        translationText:
            "The good deeds which endure are: Glorified is Allah, and The praise is for Allah, and There is none worthy of worship but Allah, and Allah is the Most Great, and There is no power and no might except by Allah.",
        transliterationText:
            "Subḥānallāh. Walḥamdu lillāh. Wa lā ilāha illallāh Wallāhu Akbar Wa lā ḥawla wa lā quwwata illā billāh.",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:265",
      ),
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c131",
    title: "How the Prophet ﷺ made tasbeeh",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رضي الله عنهما قَالَ: رَأَيْتُ النَّبيَّ صلى الله عليه وسلم يَعْقِدُ التَّسْبِيحَ بِيَمِينِهِ.",
        translationText:
            "Abdullah bin 'Amr (RA) said: \"I saw the Prophet (ﷺ) counting the glorification of his Lord on his right hand.\"",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:266",
      )
    ],
  ),
  Adhkar(
    id: "c132",
    title: "Comprehensive types of good and manners",
    adhkars: [
      AdhkarData(
        arabicText:
            "إِذَا كَانَ جُنْحُ اللَّيْلِ – أَوْ أَمْسَيْتُم – فَـكُفُّوا صِبْيانَـكُم، فَإِنَّ الشَّيَاطِينَ تَنْتَشِرُ حِينَئِذٍ، فَإِذَا ذَهَبَ سَاعَةٌ مِنَ اللَّيلِ فَخَلُّوهُمْ، وَأَغْلِقُوا الأَبْوَابَ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ؛ فَإِنَّ الشَّيطَانَ لاَ يَفْتَحُ بَاباً مُغلَقاً، وَأَوْكُوا قِرَبَكُمْ، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ، وَخَمِّرُوا آنِيَتَكُم، وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ، وَلَوْ أَنْ تَعْرُضُوا عَلَيْهَا شَيْئاً، وَأَطْفِئُوا مَصَابِيحَكُمْ.",
        translationText:
            "When night falls, restrain your children (from going out) because at such time the devils spread about. After a period of time has passed, let them be. Shut your doors and mention Allah’s name, for verily the devil does not open a shut door, tie up your water-skins and mention Allah’s name, cover your vessels with anything and mention Allah’s name and put out your lamps.",
        transliterationText: "",
        urlReference: "https://sunnah.com/hisn:267",
      )
    ],
  ),
];